船とおはなし 〜 家族の会話 / Talk with a Ship

Japanese Title (邦題): 「船とおはなし 〜 家族の会話」末尾に

 

Talk with a Ship

Good morning to the World and Kanmon!

One of my small dream was realized yesterday night.

It is conversation with a ship

Yesterday’s ferry boat to Matsushima, Shikoku Island.

My mother boarded on the ferry boat.

When the boat was passing the Kanmon Strait in front of TOUKA.

matsuyama01

We talked each other by the flash lights.

My mother does not have a cell phone.

It is a interesting experiment for me.

There is a blight moon in the sky, which will become full moon in few days.

moon19

Thank you and you have wonderful weekend.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

船とおはなし 〜 家族の会話

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

海峡を走る船との会話、、、

早くも実現しました。

昨日の四国・松山行きフェリー

母が乗りました。

22時の海峡通過を「灯火」からライトでお見送り。

船上デッキからも光で返事が、、、

matsuyama01

携帯電話を持たない母とは光の会話。

そんな感じで船との会話は実現しました。

空にはあと数日で満月を迎える明るい月が輝いていました。

moon19

それでは、どうぞ素敵な週末を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

最近気になる船 / The Ship I am interested in recently.

Japanese Title (邦題): 「最近気になる船」末尾に

 

The Ship I am interested in recently.

Good morning to the World and Kanmon!

Everyday I see various ships passing through Kanmon Strait between Deshimatsu-cho, Hikoshima and Komorie, Moji.

Recently I am interested in this ship very much recently.

kampu01

Yesterday night also, it passed Strait in front of TOUKA around 20:00.

kampu02

In the morning, it passed to opposite direction before 7:00 everyday.
The reason why I am interested in:

1. I want to take clear picture of this ship in the night.
(very difficult to take moving target in the night.)
2. I want to board on this ship for next trip to abroad.
(Busan, South Korea).
3. I want to wave lights from TOUKA to the guest on the ship who checked out here.

Not only running ship but also International Ferry Terminal in Shimonoseki can be seen from TOUKA. The access between the terminal and TOUKA is very easy and convenient.

twilight1

kampu03

(*Port of Shimonoseki, view from guest room. Ferry terminal on the left hand side.)

So I will wave the lights to the ship some day, for the guest on the ship who stayed here in TOUKA.

Thank you and you have nice day, smooth and steady even in heavy rain.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

最近気になる船

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

宿の受付に陣取り、彦島の弟子待町と門司の小森江間の海峡を行き交ういろんな船を見ていますが、

最近気になっているのはこの船です。

kampu01

昨日の夜も20:00に灯火の前の海峡を走り抜けました。

kampu02

朝も毎日、7:00少し前に逆方向(下関港)に向かっていきます。

この船が気になるのにはいくつか理由があって:

1. 一度、夜景と船とをキレイに撮ってみたい。
(暗くなってから動くものを撮るのは結構難しく、いつも失敗)
2. 次の海外旅行は是非この船に乗って出かけてみたい。
(もちろん行き先は韓国・釜山)
3. この船に乗っているゲストに向かって、手に灯りをもって降ってみたい。

海峡を走っていく船だけでなく、下関の国際フェリーターミナルも「灯火」から望むことが出来ます。 そのくらいココからターミナルは便利で楽なアクセスです。

twilight1

kampu03

(*↑ゲストルームから下関港を望む。最左手に国際フェリーターミナル。)

なので、きっとそのうち「灯火」をチェックアウトしたゲストを、再びココから見送ることが出来るだろうと考えています。その時には手にライトをいっぱい持って振りたいですね。他のゲストと一緒に、、、ね。

それでは、どうぞ激しい雨の中でも滑らかにしっかりと進んでいく素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ