この町の行く末? 〜 なくなるお店 / The future of this town? – Missing

Japanese Title (邦題): 「この町の行く末? 〜 なくなるお店」末尾に

 

The future of this town? – Missing shops/restaurants

Good morning to the World and Kanmon!

I found out, when I was walking in this town.

kameyoshiclose01

I don’t know when but another restaurant with long history did close.

kameyoshiclose02

kameyoshiclose03

It stood on the busiest street between the station and sightseeing spot in this town. I wonder if a new shop/restaurant will open here soon, because not a few shops/restaurants have opened on the street.

Thank you and you have a nice day, learning from the past.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

この町の行く末? 〜 なくなるお店

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

町を歩いていて気が付きました。

kameyoshiclose01

あれ、いつのまに?

kameyoshiclose02

kameyoshiclose03

駅から観光スポットへ向かうメイン通路沿いのお店。
この辺りは新装開店ブームなので、また新しい店ができるのでしょうか?

それでは、故きを温ねて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

対岸の、、、紅葉 / Autumn leaves on the opposite shore

Japanese Title (邦題): 「対岸の、、、紅葉」末尾に

 

Autumn leaves on the opposite shore

Good morning to the World and Kanmon!

Leaves’ conditions as of middle of last week.

chofu-momiji01

chofu-momiji02

chofu-momiji03

We believe that this weekend (today) is the very best timing to visit there.
How about planning to hold “Autumn Red Leaves Party” there?

chofu-momiji04

chofu-momiji05

Supporters’ group of this guesthouse should hold it next year, shouldn’t we?
(Because his support group of election won’t hold cherry blossom one.)

“Constituency under cronyism”

chofu-momiji06

Thank you and you have a nice day to enjoy the best season.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

対岸の、、、紅葉

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

先週の状況です。

chofu-momiji01

chofu-momiji02

chofu-momiji03

この週末が最高の見ごろではないでしょうか。
地元での「紅葉を見る会」にいかがでしょう?

chofu-momiji04

chofu-momiji05

当宿の後援会(?)主催で、来年開催しようかな?
(来年、桜のイベントは無いようなので、、、)

こちら海外からも称される 日本で一番の地域 みたいです。

chofu-momiji06

それでは、どうぞ今が旬の素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

戸締まり用心 ♫ / Watch out for fire!

Japanese Title (邦題): 「戸締まり用心 ♫」末尾に

 

Watch out for fire!

Good morning to the World and Kanmon!

To tell the truth, there is a another/next story about previous article.

When I was watching the launching ceremony from this guesthouse. I noticed that black smoke came out from the apartment in this neighborhood.

fire01

Within 20 seconds, I started hear sirens and fire trucks ran toward the apartment. In next few minutes, more than 10 fire trucks got together around the apartment.

fire02

Now in Japan, it is getting so dry as much as cold that we have high risk of fire. I heard that strong chill is coming to Tokyo. To everyone in Japan, please watch out for fire with extra care! (Natural disasters are increasing drastically in Japan. We should refrain from causing any man-made calamities.)

By the way, there is a reason why fire trucks could come so fast. We have a major fire department within 1km from this guesthouse. It is an advantage for us, but we really concern to prevent fire in various aspect. (For example, this guesthouse is all-electric facility which try not to use any fire even in our kitchen.)

Thank you and you have a disaster free safe and happy day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

戸締まり用心 ♫

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

実は、前記事には続きがあって、、、

進水式を見ていると、突然近くのマンションから黒い煙がのぼりました。

fire01

すると20秒もしないうちにサイレンが聞こえてきて、あっという間に10台以上の消防車が駆けつけました。

fire02

日本では寒くなると同時に空気が乾燥して、火災のリスクが高くなっています。東京など東日本には真冬の寒気が来ているそうです。日本の皆さん火事には気をつけましょう。(ただでさえ自然災害が激増している昨今、自分で災害を出すのだけは避けたいですね。)

ところで、消防車があっという間に駆けつけてきたのには訳があります。町の消防署が1km以内にあるからなんです。ただそうはいっても、火事に対して万全の備えで構えたいと努めるのがこのちいさい宿「灯火」です。(共用キッチンがありますが、オール電化で火は出来るだけ使わないポリシーです。)

それでは、災害知らずの安全で幸せな一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ