寒中水泳どうでしょう?!/ How about being in the cold water?!

Japanese Title (邦題): 「寒中水泳どうでしょう?!」末尾に

 

How about being in the cold water?!

Good morning to the World and Kanmon!

We are in the middle of winter now. This is the start of season for us.

Exif_JPEG_PICTURE

Good waves are coming to the beach. And there are guys, who have waited for them, on the beach everyday.
Photo was taken on the day with comparably small waves. But they had good shape and people were there.

Exif_JPEG_PICTURE

How about trying winter GENKAI NADA waves.

Thank you and you have a nice day, being strong in a cold wave.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

寒中水泳どうでしょう?!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

さあ、冬本番です。これからが本番です。

Exif_JPEG_PICTURE

いい波立っています。そしてそれを待っていた人たちが連日海へ。
画像は波が小さいある日の画像ですが、それでもいい感じで、人もいます。

Exif_JPEG_PICTURE

冬の玄界灘、、、一度いかがですか?

それでは、寒波ニモマケズ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

発令中ですが、いちばんの時期です!/ Emergent situation but the best season!

Japanese Title (邦題): 「発令中ですが、いちばんの時期です!」末尾に

 

Emergent situation but the best season!

Good morning to the World and Kanmon!

It is almost end of spring now. And it is the best season to stay in this guesthouse TOUKA.

Sun sets right front of our harbor view rooms’ windows. Sun also sets at same angle in autumn but autumn sunset are too hot to watch. We can not be at the window feeling cool wind from ocean not like this season.

springsunset01

springsunset02

It is the time for us to endure self-restraint, but we do feel happy staying in this fine and comfortable place. At the same time, we feel sorry that we cannot share this time with our precious repeater guests.

springsunset03

We wish Japan’s emergency declaration will be over ASAP, together with the end of the emergency situation of guests’ countries. We are praying the the day will come again when everybody can move cross the border easy.

Thank you and you have a nice day, dreaming travel around the world like the sun.

(P.S. I checked the first ship and found that it was our guest’s oil tanker coincidentally. These are relaxed mood pictures, but second ship was a missile ship of our self-defense force.)

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

発令中ですが、いちばんの時期です!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

春も終盤、当宿「灯火」ではいちばん良い時期を迎えました。

海側のお部屋の正面に日が沈む夕暮れ時です。太陽の角度が同じでも秋の西日はかなり暑くて、今のように海風にあたりながらぼんやり過ごすという感じではありません。

springsunset01

springsunset02

外出自粛の折、自らの活動の場が心地よい場所であることを本当にありがたく思います。また同時にこの光景をシェアすべきリピーターのゲストさん達がいらっしゃれないことを残念に思います。

springsunset03

日本の緊急事態宣言が解けると同時に、ゲストさんたちのお国の非常事態も解除され、国境を越えた人の行き来がまた活発になる日を心から願っています。

それでは、太陽のように地球をぐるっと動き回ることの叶う素敵な一日を!

(P.S. まったくの偶然ですが調べたら最初の船はゲストのオイルタンカーでした。ゆったりとした穏やかな光景に見えますが、実は次に海峡を進む船は対艦ミサイルを装備した自衛隊のミサイル艦です。)

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

対岸の、、、紅葉 / Autumn leaves on the opposite shore

Japanese Title (邦題): 「対岸の、、、紅葉」末尾に

 

Autumn leaves on the opposite shore

Good morning to the World and Kanmon!

Leaves’ conditions as of middle of last week.

chofu-momiji01

chofu-momiji02

chofu-momiji03

We believe that this weekend (today) is the very best timing to visit there.
How about planning to hold “Autumn Red Leaves Party” there?

chofu-momiji04

chofu-momiji05

Supporters’ group of this guesthouse should hold it next year, shouldn’t we?
(Because his support group of election won’t hold cherry blossom one.)

“Constituency under cronyism”

chofu-momiji06

Thank you and you have a nice day to enjoy the best season.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

対岸の、、、紅葉

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

先週の状況です。

chofu-momiji01

chofu-momiji02

chofu-momiji03

この週末が最高の見ごろではないでしょうか。
地元での「紅葉を見る会」にいかがでしょう?

chofu-momiji04

chofu-momiji05

当宿の後援会(?)主催で、来年開催しようかな?
(来年、桜のイベントは無いようなので、、、)

こちら海外からも称される 日本で一番の地域 みたいです。

chofu-momiji06

それでは、どうぞ今が旬の素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ