あぶない季節!/ Dangerous Season!

Japanese Title (邦題): 「あぶない季節!」末尾に

 

Dangerous Season!

Good morning to the World and Kanmon!

When I came back on Thursday from southern beach with satisfying feeling,

Exif_JPEG_PICTURE

The guesthouse neighborhood had unusual mood.

Exif_JPEG_PICTURE

Numbers of firetrucks surrounded our neighbor area and I could not approach to the guesthouse.

Exif_JPEG_PICTURE

People were gathering and taught me that there was a big fire and two houses in our neighborhood were burned down. They were not sure about the detail but it seemed that there was an injured person by the fire. We did recognized the fear of fire.

Exif_JPEG_PICTURE

It is becoming winter from autumn and air is getting dry. It increased the risk of fire.

Fortunately, we have low risk because our guesthouse is an all-electrified house and we don’t have fire basically. However we realized that we should take care any possibility of fire.

Thank you and you have a nice day without any disasters.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

あぶない季節!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

南の海で開放感に満たされて、木曜日の朝戻ってくると、、、

Exif_JPEG_PICTURE

宿のご町内が騒然としたムードに包まれていました。

Exif_JPEG_PICTURE

何台もの消防車がゲストハウスへの坂を登る道を埋め尽くし、宿に戻れません。

Exif_JPEG_PICTURE

ご近所のみなさんが集まっているところで話を聞くと、火柱が上がるほどの家事があったようです。ちょうど最後の火を消そうと消火活動が行われていました。詳細はよくわかりませんでしたが怪我人も出たようで、火事の恐ろしさを実感しました。

Exif_JPEG_PICTURE

秋から冬に変わるこの頃、空気も乾燥し、火災のリスクが上がってきました。

さいわい当宿はオール電化のため、基本火元がない宿なのでとても安心ですが、油断せず火の用心を継続したいと再認識しました。

それでは、災害のない素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

戸締まり用心 ♫ / Watch out for fire!

Japanese Title (邦題): 「戸締まり用心 ♫」末尾に

 

Watch out for fire!

Good morning to the World and Kanmon!

To tell the truth, there is a another/next story about previous article.

When I was watching the launching ceremony from this guesthouse. I noticed that black smoke came out from the apartment in this neighborhood.

fire01

Within 20 seconds, I started hear sirens and fire trucks ran toward the apartment. In next few minutes, more than 10 fire trucks got together around the apartment.

fire02

Now in Japan, it is getting so dry as much as cold that we have high risk of fire. I heard that strong chill is coming to Tokyo. To everyone in Japan, please watch out for fire with extra care! (Natural disasters are increasing drastically in Japan. We should refrain from causing any man-made calamities.)

By the way, there is a reason why fire trucks could come so fast. We have a major fire department within 1km from this guesthouse. It is an advantage for us, but we really concern to prevent fire in various aspect. (For example, this guesthouse is all-electric facility which try not to use any fire even in our kitchen.)

Thank you and you have a disaster free safe and happy day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

戸締まり用心 ♫

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

実は、前記事には続きがあって、、、

進水式を見ていると、突然近くのマンションから黒い煙がのぼりました。

fire01

すると20秒もしないうちにサイレンが聞こえてきて、あっという間に10台以上の消防車が駆けつけました。

fire02

日本では寒くなると同時に空気が乾燥して、火災のリスクが高くなっています。東京など東日本には真冬の寒気が来ているそうです。日本の皆さん火事には気をつけましょう。(ただでさえ自然災害が激増している昨今、自分で災害を出すのだけは避けたいですね。)

ところで、消防車があっという間に駆けつけてきたのには訳があります。町の消防署が1km以内にあるからなんです。ただそうはいっても、火事に対して万全の備えで構えたいと努めるのがこのちいさい宿「灯火」です。(共用キッチンがありますが、オール電化で火は出来るだけ使わないポリシーです。)

それでは、災害知らずの安全で幸せな一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ