ギュッと引き締まって、それでいてボリューミー! / Body tightened but voluminous!

Japanese Title (邦題): 「ギュッと引き締まって、それでいてボリューミー!」末尾に

 

Body tightened but voluminous!

Good morning to the World and Kanmon!

Here comes the season!

I visited oyster processing yard of my parent’s friend.

hitotsubu07

hitotsubu08

(*Suounada-sea: Around offshore airport is oysters’ good growing farm.)

hitotsubu06

hitotsubu03

They have grown bigger and tightened since the end of Jan.

hitotsubu04

hitotsubu05

After cleansing shells manually, they are stocked for a while in clear sterilized seawater tank.

hitotsubu01

Then the oysters become clean and glamorous, ready to eat.

hitotsubu02

Look at its adductor muscle!  It is so big.

I made a plump beautiful oyster slide from its shell into my mouth.

It’s so tasty and more than words I can describe.

OK, this is the story of “Food Safety comes from Reliable Producers”.
Specially in the case of raw oyster in Japan recent years.

Anyway, please try this local brand “Buzenkai Hitotsubu Kaki(Oyster)” here in Moji.

hitotsubu09

One big oyster event will be held this weekend in our town.
I hope that their size and tightness are satisfactory level,
and fresh and clean enough to eat them raw.
(even they are served for BBQ.)

Thank you and you have a powerful weekend with a lot of fresh oyster taurine.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ギュッと引き締まって、それでいてボリューミー!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

さあさあ、シーズン到来です。

親が知り合いの作業場に行ってきました。

hitotsubu07

hitotsubu08

(*↑ 周防灘、海上空港周辺の海域が養殖の好漁場。)

hitotsubu06

hitotsubu03

ようやく1月終わりからぐっと大きく成長して、ギュッと身も締ってきたようです。

hitotsubu04

hitotsubu05

殺菌海水の浄化槽で、殻の中までキレイになったグラマラスな身入り。

hitotsubu01

その貝柱の大きいこと大きいこと!

hitotsubu02

そのプルンプルンな奴を、そのまま口にツルんとすべり込ませる、、、、

嗚呼、、、やめられません。

以上、食の安全は、信頼からという話でした。

是非、地元ブランド「豊前海 一粒かき」一度食べてみてください。

hitotsubu09

この週末、門司港でも大々的にやるみたいです。
さてさて、サイズ・身の締り具合はどうでしょう?
焼かなくても食べれる鮮度・品質だといいですね。

それでは、どうぞ新鮮なタウリンでファイト一発、素敵な週末を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

衣替えしました! / Seasonal change in TOUKA!

Japanese Title (邦題): 「衣替えしました!」末尾に

 

Seasonal change in TOUKA!

Good morning to the World and Kanmon!

In the beginning of New Year, TOUKA did its seasonal change.

kimono02

I think that people who visited here knows what was changed.

Thank you and you have a nice brand-new day!

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

衣替えしました!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

新しい年を迎え、衣替えしてみました。

kimono02

一度でも灯火にいらした方はいったい何が衣替えしたのか察しがつくと思います。

それでは、どうぞ心機一転、新しく素敵な一日を!

*植物の知識がイマイチで、季節感が合っているのか不安あります。
もし間違っているようでしたら、ご指摘をお願いします。

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

灯火でも 衣替えしてみました! / Seasonal change in TOUKA!

Japanese Title (邦題): 「灯火でも 衣替えしてみました!」末尾に

 

Seasonal change in TOUKA!

Good morning to the World and Kanmon!

It is getting chill in the morning and evening.

Season is now changing.

Just before mountains around here will change their clothes,
TOUKA did also its seasonal change yesterday.

kimono01

I think that people who visited here knows what was changed.

Please come again to see Autumn version of TOUKA.

Thank you and you have a nice day in autumn atmosphere!

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

灯火でも衣替えしてみました!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

関門でも、朝晩が一段と冷えるようになりました。

まさに今季節が移り変わろうとしているようです!

山がその姿を衣替えしてしまう前に、
「灯火」でも衣替などしてみました。

kimono01

一度でも灯火にいらした方はいったい何が衣替えしたのか察しがつくと思います。

秋仕様の「灯火」にも是非いらしていただき、何が衣替えしたのかチェックください。

それでは、どうぞ秋色に包まれた素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ