変わりゆく関門エリアの中心? / Changing the Center of Kanmon area?

Japanese Title (邦題): 「変わりゆく関門エリアの中心?」末尾に

 

Changing the Center of Kanmon area?

Good morning to the World and Kanmon!

This guesthouse hopes that through the minimum necessary development of the new bridge, the Kanmon area, and by extension Honshu and Kyushu, will become a sustainable safe area.

We are watching the future of this area from this perspective, but in reality, we are seeing a place that is about to change even more dramatically.

It’s on the other side of the strait.

hoshino01

A huge accommodation resort is about to be revealed in its entirety.

( https://hoshinoresorts.com/ja/brands/risonare/sp/risonareshimonoseki/ )

We hope that not only the huge capital will receive benefit, but also old shopping streets and local residents that are located in the background of the area.

Thank you and you have a nice day in an attractive and ever-changing area.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

変わりゆく関門エリアの中心?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

あらたな大橋による必要最低限の開発によって、この関門エリア、ひいては本州・九州がサステナブルに安心できる地域になることを期待している当宿です。

そうした視点でこのエリアの未来を見守っているのですが、現実ではさらに大きく変わろうとしている場所も眼前に映っています。

それは海峡の対岸。

hoshino01

巨大な宿泊リゾートが、もうまもなくその姿を見せようとしています。

( https://hoshinoresorts.com/ja/brands/risonare/sp/risonareshimonoseki/ )

巨大資本だけでなく、背後に広がる商店街や、地域住民も潤うといいですね。

それでは、移り変わる魅力的なエリアで素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

対岸の記事 / News of the other side

Japanese Title (邦題): 「対岸の記事」末尾に

 

News of the other side

Good morning to the World and Kanmon!

TV news said that a famous hotel group in Japan start building brand new resort hotel in the area of the other side, where we can see from this side.

risonare03( https://www3.nhk.or.jp/lnews/yamaguchi/20230823/4060018004.html )

When we walked around the strait at the beginning of this month, we saw big area surrounded by temporary enclosure.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

It seems that the economy is very good on the other side of the strait. We just envy that.

What happened to the plan that company in Hong Kong will renovate a old building in front of the station of this port town and open a new hotel?

odyssey01

Thank you and you have a nice day with going according to plan.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

対岸の記事

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

ここからも見える対岸の何もなかった空き地に日本の某有名ホテルができるそうです。

risonare03( https://www3.nhk.or.jp/lnews/yamaguchi/20230823/4060018004.html )

月初めに海峡散歩した時に、広いエリアが仮囲いに囲まれているのを見てきました。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

対岸では景気が良いみたいですね。うらやましいばかりです。

わが港町の駅前に二年前にできるはずだった香港のホテルはどうなったんでしょうね?

odyssey01

それでは、計画通りに素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

わかる人には分かる!/ Those who understand understand!

Japanese Title (邦題): 「わかる人には分かる!」末尾に

 

Those who understand understand!

Good morning to the World and Kanmon!

One big facility will be contracted at the center of this picture, the other side of this strait.
( https://www.hoshinoresorts.com )

arcaport01

It seems that major capitalists start to recognize the true value of this land.

The people, who left this place for bigger cities, may be surprised that their home town will become a famous resort place, when they will come back to their home town after a long time.

Thank you and you have a nice day, by training your aesthetics.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

わかる人には分かる!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

海峡の対岸、この画像の中央にとある施設が建設予定だということです。
( https://www.hoshinoresorts.com )

arcaport01

ようやくこの地の魅力がメジャーにも認められてきたようです。

この土地を離れた人たち(自分も以前そうでしたが)が、久しぶりに里帰りしてみると、いつの間にか都会の人たちが憧れる有名リゾートになっていた、、、なぁんてことが起きるかもしれませんね。

それでは、審美眼を鍛えて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )