夜霧よ今夜も有難う / Thank you again foggy tonight

Japanese Title (邦題):「夜霧よ今夜も有難う」末尾に
(*title was named after old time Japanese star’s song)

Thank you again foggy tonight

Good morning to the World and Kanmon!

Heavy rain stopped before Tuesday morning and there was no rain in daytime. But it was a kind of humid whole day.

After getting dark, that climate created deep and deep foggy night.

foggynight01

Fog was so thick that we could not see any lights from the other side of the strait, which is only 1km far from here.

In such night, there is one body who works very hard.

foggynight02

The lighthouse next to this guesthouse keep lighting one direction toward the strait without blinking nor looking away.

That make us imagine the lighthouse is showing blight direction for the people in this country who lose sight of their target in the chaos of COVID-19 after the state of emergency extension.

Thank you and you have a nice day, being strong under government’s request of self-restraint.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

夜霧よ今夜も有難う

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

雨上がりの火曜日。昼間ほとんど雨は降りませんでしたが、なんとなく蒸す感じ。

それが夜になると、深い深〜い霧になりました。

foggynight01

1kmちょい先の対岸の光がまったく見えないほどです。

そんな夜にがんばっているのが、当宿上の灯台。

foggynight02

海峡の一点に向って明るい光を放射し続けています。

その姿はまるで新型コロナと緊急事態宣言の延長決定に行き先を見失った日本人に希望の光を灯すかのようです。

それでは、自粛要請ニモマケズ、素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

心に残る灯り(あかり)/ Light(AKARI) in guest’s heart

Japanese Title (邦題): 「心に残る灯り(あかり)」末尾に

 

Light(AKARI) in guest’s heart

Good morning to the World and Kanmon!

We got one postcard in the mail box.

lighthousecard01

On the card, she said that she remember our little lighthouse of TOUKA, when she saw a handsome lighthouse at somewhere in the world.

lighthousecard02

We will make efforts to have more and more guests like her.

Thank you and you have a nice day with your own light.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

心に残る灯り(あかり)

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

一通の絵はがきが届きました。

lighthousecard01

世界のどこかの「立派な灯台」を見て、ここ灯火のちいさい灯台を思い出したというメッセージが書かれていました。

lighthousecard02

この場所をそんな風に思い出してくれるゲストをもっともっと、、、強く感じました。

それでは、灯りのある素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

万全!/ Well-prepared!

Japanese Title (邦題): 「万全!」末尾に

 

Well-prepared!

Good morning to the World and Kanmon!

In this week, we had heavy rain and strong wind in Kanmon area.

Because wind blew from south, we have unusual worm days.

snowtire01

So we utilized this warm climate to prepare further weather hazard.

snowtire02(Yes, of course done by DIY. This is very hard if we do in cold weather.)

According to the long term forecast, it seems to be warm winter until first half of February. However this preparation is based on our motto “There is no worries if we are well-prepared.”

We make our best effort for our guests to stay here comfortable.

Thank you and you have a nice day, being strong even in snow.

rom Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

万全!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

今週の関門エリアは、豪雨、強風と続きました。

風向きが南だったため、この数日間、思いのほか暖かかった(海水浴?が楽しめるぐらい)のが幸いでした。

snowtire01

「灯火」では、この暖かいのを活用して、さらなる激しい気象現象に対応する準備をしました。

snowtire02(もちろんDIY。寒いときにこれやると大変ですから、、、)

長期予報によると、2月上旬にかけても暖冬とのことですが、これも当宿モットーの「備えあれば憂いなし」です。

ゲストさんに快適なステイを提供できるよう、最大限の努力を惜しみません。

それでは、雪ニモマケズ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )