3月最終日 / The last day March

Japanese Title (邦題):「3月最終日」末尾に

 

The last day March

Good morning to the World and Kanmon!

Yesterday, the last day of March was a Sunday, the Kanmon area was shrouded in haze even though the sunlight could reached to the ground in the morning.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

By noon, perhaps due to this season, it became cloudy, and in the evening we had a brief thunderstorm.

Despite the unstable weather, the cherry blossoms are blooming smoothly, and the number of flowers has increased in this town.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

We are sure this weekdays will be the best season.

This week will be a good trip for foreign tourists in Japan.

( We feel sorry for those who were there last week.)

Thank you and you have a nice day enjoying Spring in The Japan.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

3月最終日

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

3月最終日で日曜日の昨日、関門エリアの午前中は日差しは届くも広くかすみに包まれました。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

それがお昼を過ぎると、この季節だからなのか、花曇りとなり、夕方には短時間ながら雷雨にも見舞われました。

そんな不安定なお天気ですが、桜の開花は順調に進み、この町でもずいぶんと花の数が増えてきました。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

きっと今週がベスト・シーズンとなるでしょうね。

今週、日本にいる外国人観光客にはいい旅行になるでしょう。

(先週いらっしゃっていた方にはなにか申し訳ないような気もします。)

それでは、ザ・にっぽんの春を楽しむ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

宿屋冥利に尽きると感じる瞬間 #2!/ The moment when we feel that our hosting efforts have paid off #2!

Japanese Title (邦題): 「宿屋冥利に尽きると感じる瞬間 #2!」末尾に

 

The moment when we feel that our hosting efforts have paid off #2!

Good morning to the World and Kanmon!

Actually, there is the moment when we feel much stronger that our hosting efforts have paid off was not only that time.

The moment when we feel that our hosting efforts have paid off was not only that time.

That is the time our guests from overseas satisfy with the spots in this small town where even guidebook never explain about.

Of course we become so happy when our guests like this guesthouse in Komorie. And we are really happy when we see them take a walk around this town, where they usually passed without noticing, and see them impressed by our favorite spots.

20240126-daeun09

This time, our guests spent their precious time, such as birthday, at one of such spots.

Thank you and you have a nice day at this town with an ocean.

rom Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

宿屋冥利に尽きると感じる瞬間 #2!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

実は、、、さらに宿屋冥利に尽きるなぁと強く感じる時があります。

それは、ガイドブックにも載ることがないこのちいさな町、小森江のお気に入りスポットを海外のゲストさんに気に入ってもらった時です。

もちろんその小森江にある当宿のことを好きになってもらうのもうれしいのですが、外国人旅行者が通常ならパスするこの町を散策してくれて、宿主のお気に入りスポットに感動されている姿を見る瞬間はほんとうにうれしくてたまりません。

20240126-daeun09

今回は「誕生日」という特別なタイミングをそんな小森江で過ごしていただきました。

それでは、海の見える町で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

港町の白い花 / White blossoms in the port town

Japanese Title (邦題): 「港町の白い花」末尾に

 

White blossoms in the port town

Good morning to the World and Kanmon!

The SAKURA (cherry blossoms) in this town, Komorie, is a little early to bloom,

sakurabmojiko01

but some cherry tree in the port town, Mojiko, is not bad situation already.

sakurabmojiko02

This is mountain type cherry tree, isn’t this? White blossoms were pretty beautiful.

Thank you and you have a nice day enjoying diversity of cherry blossoms.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

港町の白い花

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

この町、小森江の桜はまだまだですが、、、

sakurabmojiko01

港町、門司港の桜の中には今が盛りのものもあるようです。

sakurabmojiko02

山桜でしょうか、白い花がとてもきれいでした。

それでは、花(桜)もまた多様性を楽しむ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )