季節の変わり目をお前の一撃で知るなんて / Knowing the change of seasons with your attack

Japanese Title (邦題): 「季節の変わり目をお前の一撃で知るなんて」末尾に

 

Knowing the change of seasons with your attack

Good morning to the World and Kanmon!

This summer has been unusually hot, but it seems like the seasons are starting to change little by little, with rain and typhoons coming.

Even in the sea…

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

It’s been a long time since I received a really painful attack.

Thank you and you have a nice day being careful of jellyfish attacks, if you go into the sea.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

季節の変わり目をお前の一撃で知るなんて

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

異様なまでに暑かったこの夏も、雨が降り、台風が来て、少しづつ季節は移り変わり始めているようです。

海の中でも、、、

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

久しぶりにめちゃくちゃ痛いのにやられてしまいました。

それでは、もしも海に入る際にはクラゲの一撃には気をつけて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

季節は変わった / Season changed

Japanese Title (邦題): 「季節は変わった」末尾に

 

Season changed

Good morning to the World and Kanmon!

In the middle of this week, we had wind, which is west wind. so I drove to the point which I checked before.

jellyfish11

There were OK level waves, and I decided to go in the water to play a couple of hours.

However,

after a while, I felt strong pain on my wrists, paddling in the water. It might be the most intense pain since I came back this town.

jellyfish12

I thought that we don’t need to beware of jellyfish yet, as it has been so hot and water temp was also high. But I realized that we should take care after OBON holidays.

If you are planning to go to the beach this weekend, please take care.
(Specially clear water beach may have more risk to encounter the squishy ones.)

I try not to expose my skin, when I will go into the sea.

Thank you and you have a nice day without feeing season change by pain.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

季節は変わった

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

今週は週中盤に久しぶりに風、それも西風が吹いたので以前からチェックしていた場所に行ってみました。

jellyfish11

決して良いとは言えないまでも、そこそこ波が入ってきていたので、二時間ほど遊んでみることにしました。

ところが、、、

海に入ってしばらくすると、水をかく腕に激しい痛み。こちらに戻って以来一番の痛みかもしれません。

jellyfish12

まだまだ暑いし、水温も高いので大丈夫かと思っていたら、お盆をすぎるとやっぱりやられてしまいますね。

遅めの夏休みこの週末にとって、海にでもと考えている方は要注意です。
( 経験から、きれいな海水のビーチほど、あのぐにゃぐにゃしたやつに出くわす可能性が多いみたいです。)

自分も肌の露出は少なくするよう心がけようと思います。

それでは、痛みで季節を感じることのない素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com

 

 

海峡散歩のススメ / Merit of stroll around the strait

Japanese Title (邦題): 「海峡散歩のススメ」末尾に

 

Merit of stroll around the strait

Good morning to the World and Kanmon!

We recommended strolling around the strait under the early summer sunlight.

Let us talk about the effects a little more.

After walking for a while, let’s take a rest at the place you can see the sea.

Glittering surface of the water has some effect but you can get more effect when you can find them flowing the surface.

calmday03

Yes, they are jellyfishes.

calmday04

They are quite troublesome, when we are in the water. But when we see swaying jellyfishes from the land, they look sweet.

We see both glittering surface of the water and swaying jellyfishes.

And our brains go into default mode(*).
( *default mode )

Would you like to experience that your brain get activated after the stroll?

Thank you and you have a nice day by mind-wandering.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

海峡散歩のススメ

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

初夏の陽気に誘われて、海峡散歩をご紹介しましたが、、、

これが結構日常生活に戻ってくる話を少しだけ。

ある程度歩いて、海の見えるところでひと休み。

キラキラ揺れる水面を見ていても効果はあるのですが、この時期は水面近くをユラユラと、

calmday03

そう、クラゲです。

calmday04

海に入っている時には厄介な存在ですが、陸から一生懸命に泳いでいる姿を見ていると愛おしくも感じます。

そんな水面のキラキラと、クラゲのユラユラをぼーっと眺めていると、

あっという間に脳がデフォルト・モード(*)に入ります。
*デフォルト・モード )

散歩を終えた後、脳が活性化している感覚、体験してみませんか?

それでは、マインドワンダリングで素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )