Japanese Title (邦題):「うれしい利用法」末尾に
Fun ways to use us
Good morning to the World and Kanmon!
Our guesthouse’s sales words are…
A little “hidden” guesthouse under the lighthouse!
The guests have come to use here, because of the unique features.
That was a secret use of a famous idol.
The host doesn’t know much about idols, but it seems like he is.
This time, it seems that he enjoyed traveling abroad while avoiding popular spots where people gather.

Our guests are probably the only foreign tourists in this small town of Komorie, so it’s perfect for an incognito trip.
We want guests who avoid being seen to be able to feel at ease.
Thank you and you have a nice day enjoying in secret.
from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )
うれしい利用法
世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。
当宿の売り言葉は、、、
灯台下のちいさい「隠れ家的」ゲストハウス!
その特徴ゆえのゲストさんもご利用になりました。
ある有名アイドル?のお忍び的なご利用です。
宿主はアイドルには詳しくないのですが、どうもそうらしいのです。
今回は人の集まるような人気スポットは避けての海外旅行を楽しまれたようです。

おそらくこのちいさい町「小森江」にいる海外からの観光客はウチのゲストさんぐらいなので、お忍び旅には最適です。
人目を避けるゲストさんにも安心していらしていただきたいですね。
それでは、密かに楽しむ素敵な一日を!
灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

(They said “As we are Fukuoka base, our activity spread to entire Japan.”)