喉から手が出るほど欲しいもの満載!/ Bunch of items which I want so badly!

Japanese Title (邦題): 「喉から手が出るほど欲しいもの満載!」末尾に

 

Bunch of items which I want so badly!

Good morning to the World and Kanmon!

Exif_JPEG_PICTURE

I drove to the beach before weekend storm, but there was no waves and no people there. So I changed purpose and visited my favorite spot in this town.

Exif_JPEG_PICTURE

There are bunch of items I want so badly in the store.

Exif_JPEG_PICTURE

Unfortunately, I cannot afford all of them. So I only got a piece of 300JPY real American Pizza in my stomach and completed my wishlist.

Anyway, it is lucky for me to have the store in this town, which is one of only two branches in huge Kyushu area.

I heard one news that local government reported maximum migrants in this fiscal year*. That might come from such convenience we can enjoy both nature and urban culture in a small town.

スクリーンショット 2021-02-26 0.51.31

“City of Kitakyushu recorded maximum migrants” NHK

(*The news said that migrants have been 85 people so far, but social increase / decrease of this city still big minus number. Subjective evaluation is OK but relative evaluation is much important in this case. Such as comparison with other big cities. Is this news psychological manipulation? I am also curious how much has local government cost for one migrant.)

スクリーンショット 2021-02-26 1.01.02

Thank you and you have a nice day by utilizing existing resources at the maximum.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

喉から手が出るほど欲しいもの満載!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

Exif_JPEG_PICTURE

週末に天気がくずれる前にと海へ来たものの波は無し。目的を切り替えて、お気に入りのスポットへ。

Exif_JPEG_PICTURE

店内には、欲しくて喉から手が出そうになるアイテムがいっぱい。

Exif_JPEG_PICTURE

キリがなくなるので、喉に入れたのは300円の本格アメリカンピザ一切れにとどめて、ウィッシュリストだけはしっかり出来上がりました。

それにしても、広大な九州に二店舗しかない内のひとつがこの町にあるなんて、なんてしあわせなんでしょう。

ニュースでこの町への移住者が過去最多*になったと言ってましたが、自然と都会とこういう便利さが巧みに絡み合ってこの町の魅力はできていると実感します。

スクリーンショット 2021-02-26 0.51.31

「北九州への移住者 過去最多」NHK

(ただ、移住者数は85人ということですが、社会増減としてはまだまだ大きくマイナスです。主観的な評価も大事ですが、他の政令指定都市との相対的な比較が欠かせない気がします。心理操作なのかな? 一人あたりの自治体の招致コストも気になりますね。)

スクリーンショット 2021-02-26 1.01.02

それでは、いまある資源は最大限に活用して素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

北九州、悪くないよね!/ It’s not bad living in Kitakyushu!

Japanese Title (邦題): 「北九州、悪くないよね!」末尾に

 

It’s not bad living in Kitakyushu!

Good morning to the World and Kanmon!

We are in rainy season “TSUYU” 2019 now.

The first day was heavy rain, but we could see blue sky between the clouds against the weather forecast. That made us happy unexpectedly.

rainyseason02

As the rain made the ground wet and soft, I did weeding in the garden and went out for shopping.

rainyseason03

I told that I am living country side of Kyushu island, but there are less things which we cannot get in this city, Kitakyushu. There are more merits than those the local government listed up to promote this city.

Thank you and you have a nice day, enjoying both merits of big city and merits of local country.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

北九州、悪くないよね!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

2019年の梅雨。

一日目にドッと降ったかと思ったら、予報に反して、二日目は雲の合間に青いものまで見えるウレシイ想定外!

rainyseason02

湿って地面が緩くなった庭の草むしりをして、買い物に出かけました。

rainyseason03

東京の友達には九州の田舎にUターンしたんだよと言っていますが、実は欲しいものはしっかり手に入るのがココ北九州。自治体が売り込んでいるポイント以外にもココに住むメリットはいっぱい!

それでは、どうぞ都会の良さと田舎の良さとを両方堪能する素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

こいつぁデカい!さすがアメリカン!/ Wow, huge! Yes, American size!

Japanese Title (邦題): 「こいつぁデカい!さすがアメリカン!」末尾に

 

Wow, huge! Yes, American size!

Good morning to the World and Kanmon!

Our city, Kitakyushu also have this shop.

costco01
(As mentioned on its logo, this is exactly whole sale shop.)

After enjoying shopping guesthouse material leisurely, I tried new menu in their Food Court.

costco02

Yes, “1/3 pound cheeseburger”
(I think my own made burger is more tasty.)

I thought that they may withdraw this shop, because not so many people in store anytime.

costco03

But I heard that it happens only weekdays and too many people visit this store in weekend and holidays.
That was my useless worry, sorry.

Thank you and you have a big scale wonderful day.
(Big scale shopping, food and people in line.)

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

こいつぁデカい!さすがアメリカン!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

このお店、我が街 北九州にもあるんです。

costco01
(ロゴにもあるとおり、つまり業務スーパーですね。)

のんびりゲストハウスで使用するものの買い物をしたあとで、新メニュー試してみました。

costco02

そう、 1/3パウンドチーズバーガー!
(でも、自分で作るほうが旨いかな。)

いつ行っても空いているので、そのうち撤退するのではと心配していましたが、、、

costco03

空いているのは平日だけで、週末・休日はめちゃ混みらしいです。
余計なお世話でした。

それでは、どうぞビッグスケールで素敵な週末を!
(買い物も、グルメも、行列もねっ)

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ