リフレッシュメント – 自給自足力 / Area’s capability for self-sufficiency of refreshment

Japanese Title (邦題): 「リフレッシュメント – 自給自足力」末尾に

 

Area’s capability for self-sufficiency of refreshment

Good morning to the World and Kanmon!

Do you in foreign countries know that there is a week in Japan which is called “Golden Week”? It is a fancy name, isn’t it? Meaning is a little different but our “Golden Week” holidays are very similar to “Chinese New Year” holidays. It means ethnic migration!

The “Golden Week” will start next week. But coming “Golden Week” is quite different from usual. Yes, it is because of COVID-19.

If we want to go abroad, most of airlines canceled their flights. Even if we could fly somewhere, they will hold us in hotel or some place for about 2 weeks. One week holiday is not enough to go out from the hotel.

Now in Japan, many sightseeing spots are requesting to tourists from out of town “DO NOT COME!” We saw a news that local governments which own most popular beach “Shonan”, Tokyo people’s Riviera, want to close the beaches to shut out people from outside. (I feel very strange, because most of local towns in Japan were struggling to promote themselves to tourists tens of days ago.)

Such phenomenon is also seen around here too.

beachblock01 (though the area was not promote very much for tourists)

During once a year, week holidays, no place to go! Everyone in Japan is noticing that area’s capability for self-sufficiency of refreshment is very important from now on.

beachblock02

Another new corona virus may cause next year. And no one can avoid aging which prevents us from going long trip. In this respect, we strongly recommend this place. Don’t you try to stay here? We will do our best to support you.

Thank you and you have a nice day with timely and moderate refreshing.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

リフレッシュメント – 自給自足力

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

海外のみなさんは知っているでしょうか、日本にはゴールデンウィークという素敵な名前の週があることを?
意味合いは少し違いますが、その期間で起こることは「春節」に似ています。つまり民族大移動です。

そのゴールデンウィークが始まるのがちょうど来週からです。ところが今年はいつもと様子が違います。そう新型コロナウイルスの存在です。

海外へ行くにも航空会社は運行を辞めているし、仮に飛行機に乗れたとして、到着した先ではどこも2週間程度の監禁が待っているので、外出出来るまでにウィークでは足りません。

日本国内でも観光地がこぞって「よそ者は来るな!」と激しく訴えています。昨日のニュースでは都民のリビエラ「湘南海岸」を持つ自治体が都心から押し寄せる人の流れを心配し、海岸封鎖を求める姿が報道されていました。(つい数十日前では、日本各地でどうやって誘致するか競って悩んでいたのに、なんかとても不思議な気がします。)

そんな光景がこの周辺でも見られるようになりました。

beachblock01(こちらは元々強力な観光客誘致などしていない場所ですけれど、、、)

年に一度、春の長期休暇のチャンスなのにどこにも行けないなんて。住んでいる地域のリフレッシュメントの自給自足(地産地消)力が問われる状態ですね。

beachblock02

また新たな感染症が起こるかもしれないし、そもそも歳をとると遠くに行くこと自体が億劫になりますからね。その点、この町は結構オススメです。一度試しに住んでみませんか?当宿あげてサポートさせていただきます。

それでは、適度なリフレッシュを忘れずに素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

他人(ひと)のいないところへ / To the place nobody there

Japanese Title (邦題): 「他人(ひと)のいないところへ」末尾に

 

To the place nobody there

Good morning to the World and Kanmon!

On dry and sunny Tuesday, we went out to get fresh air and natural material.

To avoid risks, we drive to the mountain.

Volume was not enough, but we could get precious gift from nature/mountain.

bambooshoot05

bambooshoot06

This town has both sea and mountain where we can have fun for free. We believe it is the wonderful place to live. Don’t you come and try this place after COVID-19 crisis will be over?

Thank you and you have a nice day, even if you don’t meet anybody.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

他人(ひと)のいないところへ

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

カラッと晴れた火曜日、気分転換と食材獲得のために外出しました。

「三密」を避けて、と向かった先は「山」。

今年の収穫は数はイマイチでしたが、しっかり山の恵をいただくことが出来ました。

bambooshoot05

bambooshoot06

この町は、海あり山ありでタダで遊べるところがたくさん。本当に良いところだと実感します。コロナの騒動が過ぎたら、一度遊びに来てみませんか?

それでは、誰とも会わなくても素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

最も自粛すべきは、、、/ Who must execute self-restraint the most?

Japanese Title (邦題): 「最も自粛すべきは、、、」末尾に

 

Who must execute self-restraint the most?

Good morning to the World and Kanmon!

Imagining the future of post-COVID-19 for us to host guests from foreign countries, I did noticed one thing after referring the data.

Who (in Japan) must execute self-restraint the most?

coronagraph01e”Coronavirus COVID-19 Japan Case by Each Prefecture (2019-nCoV)”
Total Confirmed by age + gender

This is just a graph by number data, but this graph is showing Current Japan.
We can feel that this is not the result created by only COVID-19. We can enjoy with this graph for several days.

Thank you and you have a nice day by visualizing your current status and goals.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

最も自粛すべきは、、、

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ポストコロナを念頭に、ゲストが安心して滞在できる環境を考えながらデータをみていると気が付きます。

今、誰がいちばん人との接触を自粛しなくてはならないのか?

coronagraph01j“都道府県別新型コロナウイルス感染者数マップ”
性年代別分布

ただ数字を図式化しただけの絵ですが、この絵が表すのは今の「日本」です。
コロナウイルスだけが作ったグラフではなさそうです。このデータだけで二・三日いろんな想像を膨らませる気がします。

それでは、現実と目標とを「見える化」することで素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )