奇跡?!/ Miracle?!

Japanese Title (邦題): 「奇跡?!」末尾に

 

Miracle?!

Good morning to the World and Kanmon!

September 6th,

fantasy11

it was cloudy with occasional rain,

fantasy12

Spring tide,

and Full Moon.

We thought that it was impossible to see,

but it got clear up and

fantasy13

we could see fantasy illusion of lights,

fantasy14

with a lucky guest.

Thank you and you have double brightening nice day!

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

奇跡?!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

9月6日、曇り時々小雨、、、

fantasy11
(辺り一面どんより)

そして、大潮、、、

fantasy12
(眼下の海峡は勢い良く流れ)

さらに満月。

さすがにこの天気で、月は見れないかと思っていたら、

ドンドン雲が晴れてきて、

fantasy13

幻想的な光のイリュージョンを見ることができました。

fantasy14

ラッキーなゲストさんと一緒に。

それでは、どうぞ輝き二倍の素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

天空のお部屋!/ Room in the Sky!

Japanese Title (邦題): 「天空のお部屋!」末尾に

 

Room in the Sky!

Good morning to the World and Kanmon!

We are a little guesthouse TOUKA, looking down Kanmon Strait.

After we cleaning up our guest room, many guests used in this summer,
I laid down on the TATAMI mat and looked up to the windows.

What I could see was!

roominsky01

Blue sky and White cloud in both windows.

That made me feel like the room was flying in the sky.

If you have a chance to stay in TOUKA in sunny day, we recommend you to try this feeling.

Thank you and you have a nice day feeling like flying high in the sky.

from Yassan,
Manager of TOUKA: a Little Guesthous in the Sky.
( http://touka-kanmon.com )

 

天空のお部屋!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

関門海峡を見下ろす、ちいさい宿「灯火」です。

この夏、たくさんのゲストにご利用いただいた客室を片付け終わり、広く空いた畳を見ていて、衝動的にそこへゴロンと大の字に寝そべってみました。

するとどうでしょう!

roominsky01

見上げた両側の窓から、青い空・白い雲、、、

まるで部屋自体が空を飛んでいるような錯覚になりました。

天気の良い日にご利用されるされる際には、是非こんな感じで寝そべってみてもらいたいです。

それでは、どうぞ空高く飛んでるような気分の素敵な一日を!

by 天空の宿「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

決して飽きることはない / Never get bored

Japanese Title (邦題): 「決して飽きることはない」末尾に

 

Never get bored

Good morning to the World and Kanmon!

We can see various things from here TOUKA.

from industrial area of Kokura in the west,
to Akama shrine in the east.

Some are beautiful sceneries as I posted usually
and others are views of storm moving.

storm11

I saw yesterday that heavy rain was wrapping the town of Shimonoseki.

storm12

storm13

It is sometimes not only view outside.

When I talked with our guests in this dining room,

I can see their hometowns, families and
There are times when I can see their future.

Because of this, I never get bored,
even though I stay here without any move to somewhere else.

storm14

Thank you and you have a wonderful future.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

決して飽きることはない

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ここ「灯火」からは色々なものが見えます。

西は小倉の重工業地帯から、
東はギリギリ赤間神宮ぐらいまで。

常々画像を更新しているように綺麗な風景もあれば、
嵐が動いている様子も見えます。

storm11

昨日は豪雨が下関の町を包み込んでいくのが見えました。

storm12

storm13
時には風景でないものも見えます。

ここダイニングでゲストと話していると、

そのゲストのお国にいる家族が見えたり、
時にはゲストの将来が見えたりもします。

おかげで自分自身はココにいて動くことはなくても、
決して飽きることはありません。

storm14

それでは、どうぞ素敵な未来を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ