毎日が海の日 / Everyday is Marine Day

Japanese Title (邦題): 「毎日が海の日」末尾に

 

Everyday is Marine Day

Good morning to the World and Kanmon!

Everyone in Japan enjoyed 4 days holiday started on the Marine Day, not the opening of Tokyo 2020 Olympic Games.

We didn’t go anywhere else but this area, Kanmon, because we had guests to host, but we got a beautiful reward during the holidays.

tsuyusky01

It was wonderful evening sky, specially in the Tsuyu season ( with rain and humidity ).

tsuyusky02

Everyday is Marine Day in a such strait area, Kanmon.

Thank you and you have a nice day in beautiful natural colors.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

毎日が海の日

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

東京2020 オリンピックの開会式、もとい「海の日」を皮切りに始まった四連休(バーチャルでも、リアルでも)満喫されたでしょうか?

ゲストさんの対応等があり、この地「関門」を離れることはありませんでしたが、とってもキレイなご褒美がありました。

tsuyusky01

梅雨だからこそ(空気中の水分が多い)のきれいな空です。

tsuyusky02

そんな海峡のまち「関門」は、毎日が「海の日」。

それでは、天然色の美しさの中で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

あと少しで見れなくなる光景 / The view we won’t be able to see soon

Japanese Title (邦題):「あと少しで見れなくなる光景」末尾に

 

The view we won’t be able to see soon

Good morning to the World and Kanmon!

We expected good weather this week, but it is too good. Here, Fukuoka prefecture recorded highest temperature in Japan on Monday. It become too hot suddenly.

However this weather won’t continue and we will be in TSUYU ( = rainy season) soon in this week.

We have seen very beautiful sunset lately but this is the last one before TSUYU.

beforetsuyu01

We do still hope good weather this week, crossing fingers.

Thank you and you have a nice day with taking care about heat stroke.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

あと少しで見れなくなる光景

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

今週はいい天気を飛び越して、月曜には国内最高気温を記録した福岡県です。急に暑すぎです。

この調子でずっと良い天気かといえば、実はもう秒読みで今週「梅雨入り」だそうです。

ここのところ、とってもきれいな夕陽が見れていたのですが、もう見納めかもしれません。

beforetsuyu01

今日いっぱいは晴れるでしょうか?

それでは、熱中症に気をつけて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

ファンタジー・イリュージョン@関門海峡 / Fantasy Illusion at Kanmon straits!

Japanese Title (邦題): 「ファンタジー・イリュージョン@関門海峡」末尾に

 

Fantasy Illusion at Kanmon straits!

Good morning to the World and Kanmon!

In the foggy Monday night, on the way back from shipping, I carried out an experiment by using thick fog covered the strait.

Do you know what is this?

brocken01

brocken02

Yes, it is Brocken spectre.

Several years ago, I saw the Brocken spectre from the airplane heading to Kyushu and the top of Mt.Shirouma and I thought it is super natural phenomenon.

brocken04

brocken05

But now I know that it can be made artificially.

Additionally I found that the shadow become doubled by headlights.

brocken03
(If I can dance, I could be a youtuber by uploading video of dancing twin brocken shadows.)

Thank you and you have a nice day, with full of curiosity.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ファンタジー・イリュージョン@関門海峡

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

濃霧の月曜日、買い物帰りに、対岸が見えないほどの霧を使って、ちょっと実験してみました。

これ知ってます?

brocken01

brocken02

そう、ブロッケン現象です。

以前、九州へ戻る飛行機や白馬岳の頂上で見たことがあって自然でしか見れない現象だと思ってたら、今回人工的にも作れることが分かりました。

brocken04

brocken05

それもヘッドライトだと一人の影が二つになるんです。

brocken03
(もし踊れれば、海峡をバックにピンクレディーUFOのブロッケンを動画で撮れば、ユーチューバーになれたかも。)

それでは、好奇心全開の素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )