春といえば、、、 / Speaking of spring…

Japanese Title (邦題): 「春といえば、、、」末尾に

 

Speaking of spring…

Good morning to the World and Kanmon!

The temperature in the Kanmon area on Wednesday was over 15 degrees, making it feel like spring has already arrived.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Speaking of spring… before flowers, the first thing that comes to mind is the spring labor offensive.

In fact, since I became a self-employed person, it no longer has any direct impact on me.

However, when I watch the news on TV, I can’t help but look at the name of the company where I used to work, which is almost always posted on a whiteboard.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA( https://plus.nhk.jp/watch/st/g1_2025031222874 )

In the past, I used to think about what would have happened if I hadn’t taken early retirement…

All of my classmates and peers have now graduated from their positions as regular employees, and even in a hypothetical world, we would no longer be involved in the spring labor offensive.

The news kept repeating “full amount,” “full amount,” but if we think about it objectively, Japanese companies may have been waiting for this opportunity.

shunto03

Which opportunity?

It is “the timing when all of the bubble generation leave the company.”

After the bubble economy, the Japanese economy entered a long, prolonged employment ice age, and the total number of full-time employees at every company plummeted.

Many of the current company workers are non-regular workers, with full-time employees still in an unprecedented minority. Japanese companies are finally in a position where they can confidently ask for a full pay raise.

Many companies that have been posting record profits since several years ago but were reluctant to raise wages are now all raising wages.

Meanwhile, instead of wage increases, strong inflation caused by high prices and a weak yen has accelerated, and improvements in the working environment have lagged behind. The situation can no longer be normalized.

It would be in the best interest of business executives and bureaucrats whose livelihoods depend on the economy to think carefully now about how they will pay the price for this.

Thank you and you have a nice day even in the face of an unprecedented economic downturn caused by the impending decline of national power.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

春といえば、、、

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

水曜日の関門エリアは15度を超える陽気で、もう春本番という感じでしょうか。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

さて、春といえば、、、花よりも、まずは「春闘」ですよね。

実際のところ、自分は個人事業主になってからは、直接的には全然関係ありません。

けれどもテレビニュースを見ていると、必ずと言っていいほど以前働いていた会社の名前がホワイトボードの上に掲示されるのでつい見てしまいます。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA( https://plus.nhk.jp/watch/st/g1_2025031222874 )

以前は、もしも早期希望退職しなかったとしたら、なぁんて考えたりもしましたが、、、

今や同期・同級生も通常従業員の立場からは全て卒業していて、もしもの世界でも春闘とは関係なくなってしまいました。

shunto03

ニュースでは「満額」「満額」と連呼されていましたが、冷静に考えると、日本企業はこのタイミングを待っていたのかもしれませんね。

どのタイミングって?

「バブル入社・バブル世代がいなくなるタイミング」をです。

バブル後、日本経済は長ーい長い就職氷河期に突入し、正社員の総数はどの企業でも激減しています。

今働いているメンバーはその多くが非正規労働者で、正社員は未だかつてない少数。ようやく安心して賃上げ・満額回答出来る状態になったというわけですね。

数年ほど前より史上最高益を出しておきながら、賃上げを渋っていた多くの会社が、今やこぞって賃上げです。

その間、賃上げではなく、物価高・円安による強力なインフレが加速していて、労働環境改善は周回遅れ。もはや正常化出来ない状況です。

経済を生業とする企業経営者や官僚はこのツケがどう返ってくるか、今からよ〜く考えておくほうが身のためですね。

それでは、まもなく訪れる国力低下による空前の不況下でも素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

すごいギャップ! / Big gap!

Japanese Title (邦題): 「すごいギャップ!」末尾に

 

Big gap!

Good morning to the World and Kanmon!

Tuesday after the holidays started with a very cold morning in the Kanmon area.

biggapday01

When I opened the window thinking it was cold, it was almost zero degree as of around 7AM!

biggapday02

After that, the temperature rose rapidly, reaching over 10 degrees by mid-afternoon.

biggapday03

The temperature gap was two digits.

According to the weather forecast, it’s going to be a sunny and warm April day starting after this Tuesday.

It’s the beginning of a scary season.

Immediately, the first “slightly high” forecast of the season appeared in tomorrow’s forecast.

Reported as a cedar pollen scattering forecast.

biggapday04https://plus.nhk.jp/watch/st/401_g1_2025022545128 )

Thank you and you have a nice day feeling the arrival of spring.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

すごいギャップ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

連休明けの火曜日、関門エリアはとても寒い朝で始まりました。

biggapday01

寒い寒いと思って窓を開けると、朝の7時台でほぼ零度です!

biggapday02

その後は暖かい日差しに恵まれて、気温はぐんぐん上がり、お昼過ぎには10度を超えるほどまで暖かくなりました。

biggapday03

高低差二桁の温度ギャップです。

天気予報によれば、この火曜日を境に4月の陽気になるそうで、、、

怖い季節の始まりですね。

早速に今シーズン最初の「やや多い」が明日の日の予報に出ていました。

スギ花粉飛散予報です。

biggapday04https://plus.nhk.jp/watch/st/401_g1_2025022545128 )

それでは、春の到来を実感する素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

日の光に感謝して / Being grateful to the sun

Japanese Title (邦題):「日の光に感謝して」末尾に

 

Being grateful to the sun

Good morning to the World and Kanmon!

On Tuesday, the Kanmon area had clear skies for the first time in a while after the cold wave had passed.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Under the blue sky, a ship towing a large cargo slowly passes by the window.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

The temperature was likely to reach double digits.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Even during the cold wave, many of our guests were happy to be here and said, “It feels like spring.” We do hope that they can experience this cheerful atmosphere.

When I think that the guests must have returned to their home countries during the cold winter months to work and study hard, we feel strongly that running this guesthouse is truly an international business.

Every time I hear about each country from the guests, it makes me think about being Japanese myself.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

It was “National Foundation Day,” a day when we think about the world from the land of the rising sun.

Thank you and you have a nice day being bathed in sunlight.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

日の光に感謝して

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

火曜日の関門エリアは、寒波が去った後の久しぶりの快晴でした。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

青空の下、大きな貨物を曳く船がゆっくりと窓を横切って行きます。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

気温はあと少しで二桁になりそうな勢いでした。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

寒波襲来の間でも、ここを「まるで春みたいだ」と喜んでいた何人ものゲストさんたちにこの陽気を体感してもらいたいものです。

きっと今頃ゲストさんたちは寒い寒い冬の母国に戻って仕事や勉学に励んでいるだろうなぁと思うと、この宿屋って本当に国際的な仕事だなぁと強く感じます。

ゲストさん達からそれぞれのお国のことを聞くたびに、逆に自分自身が日本人であることを考えさせられる毎日です。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

日出る国から世界のことを思う「建国記念の日」でした。

それでは、日の光を浴びて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )