日の光に感謝して / Being grateful to the sun

Japanese Title (邦題):「日の光に感謝して」末尾に

 

Being grateful to the sun

Good morning to the World and Kanmon!

On Tuesday, the Kanmon area had clear skies for the first time in a while after the cold wave had passed.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Under the blue sky, a ship towing a large cargo slowly passes by the window.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

The temperature was likely to reach double digits.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Even during the cold wave, many of our guests were happy to be here and said, “It feels like spring.” We do hope that they can experience this cheerful atmosphere.

When I think that the guests must have returned to their home countries during the cold winter months to work and study hard, we feel strongly that running this guesthouse is truly an international business.

Every time I hear about each country from the guests, it makes me think about being Japanese myself.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

It was “National Foundation Day,” a day when we think about the world from the land of the rising sun.

Thank you and you have a nice day being bathed in sunlight.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

日の光に感謝して

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

火曜日の関門エリアは、寒波が去った後の久しぶりの快晴でした。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

青空の下、大きな貨物を曳く船がゆっくりと窓を横切って行きます。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

気温はあと少しで二桁になりそうな勢いでした。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

寒波襲来の間でも、ここを「まるで春みたいだ」と喜んでいた何人ものゲストさんたちにこの陽気を体感してもらいたいものです。

きっと今頃ゲストさんたちは寒い寒い冬の母国に戻って仕事や勉学に励んでいるだろうなぁと思うと、この宿屋って本当に国際的な仕事だなぁと強く感じます。

ゲストさん達からそれぞれのお国のことを聞くたびに、逆に自分自身が日本人であることを考えさせられる毎日です。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

日出る国から世界のことを思う「建国記念の日」でした。

それでは、日の光を浴びて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

コメントを残す