当宿のリモートオフィス!/ Remote office of this guesthouse!

Japanese Title (邦題): 「当宿のリモートオフィス!」末尾に

 

Remote office of this guesthouse!

Good morning to the World and Kanmon!

Lately, working at home and remote working seem to be a kind of boom in Japan. So we envy company people who are working fun and we decided to have our remote office.

It has power, high speed Wi-Fi and full air-conditioning (maybe too cold now), Further more infection presentation is perfect there.

summerexercise01

I wrote an article about standard summer routine of this guesthouse, which I race with cargo ships to go exercise. It is still hot after swimming at Mekari Seawater Swimming Pool.

summerexercise02

So I visit this place as our remote work space.

remoteoffice01

(Yes, Mcdonald’s Hamburger shop! smile)

Usually there are a few people who eat in the shop. Now more people choose drive‐through and there are much less dine in people after COVID-19 pandemic. There is no people there and I can feel eat in the shop is safer than any other choice.

remoteoffice02

Because of summer time, there are more shop clues with high school student’s part-time. And they clean and disinfect in certain time interval. Watching them cleaning carefully makes me feel very comfortable.

Since the pandemic, everything is changed. The place where is crowded all the time has no longer any people. So I think that moving/doing things opposite to major people is the safest way now.

Thank you and you have a nice day with reverse thinking.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

当宿のリモートオフィス!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

最近はやりの在宅勤務にリモートワーク、、、楽しそうに仕事しているサラリーマンが羨ましくて、当宿もリモートオフィス設定しました。

電源、高速Wi-Fi、冷房(効きすぎるぐらい)完備、感染予防もしっかりしている環境です。

summerexercise01

掃除後に貨物船と競争して、エクササイズに行くことは先に記事にしましたが、ひと泳ぎした後もまだまだ暑いのが今年の夏です。

summerexercise02

そんな日中の作業場所として訪れるのがこちら。

remoteoffice01

駅から遠い立地なので、もともと店内利用が少ないのですが、今回の新型コロナウイルスのせいなのか、さらにドライブスルー利用ばかりとなり、逆に店内にいる方が安全なくらいです。

remoteoffice02

夏場の高校生アルバイトなのか、クルーも多くて、定期的に店内テーブル等の消毒にも心がけられているようで、非常に安心感をもって利用することができます。

感染が拡大して以来、それまで混んでいたところが空いていたり、一般の人とは逆の動きする方が、実は安全なのかもしれないと実感する今日このごろです。

それでは、逆転の発想で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

歳を重ねるということでしょうか?!/ Is it because I am aged?!

Japanese Title (邦題): 「歳を重ねるということでしょうか?!」末尾に

 

Is it because I am aged?!

Good morning to the World and Kanmon!

This is the week after OBON holiday. We heard the name of beach we haven’t heard in a long time from young guests from this prefecture, Fukuoka.

One of the most popular summer spots around here is “TSUNOSHIMA”. According to them, there was no traffic jams around Tsunoshima and the beach was not crowded.

Before I say that it is good to visit, they told us that they moved to another beach, because there is not many people in beaches in Tsunashima. They went to “DOIGAHAMA” beach.

“Doigahama” is the popular beach where naughty local people around here have been there at least once.

But I have never been there since I came back to my hometown. (Though I have passed the beach many times.)

I have not felt attractive to the beach with many people any more.

beachwithwaves01

I prefer beaches with more waves than people.

beachwithnobody01

Is this because of aging?

Thank you and you have an active and nice summer, being active and naughty once in a while.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

歳を重ねるということでしょうか?!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

お盆明けの週です。県内からご利用いただいた若いゲストと話をしていると懐かしい地名が出てきました。

このあたりでは夏一番のスポットと言えば「角島」、、、彼らによればお盆とは異なり、渋滞もなく、角島のビーチは人もまばらだったとのこと。

それは良かったねと言おうと思ったら、人が少ないから、人の多い「土井ヶ浜」の方で海水浴を楽しんできたということでした。

土井ヶ浜、、、このあたりが地元のやんちゃな人間であれば、一度は行ったことあるビーチでしょう。

でも、、、自分は戻ってきてから一度も行っていません。(よく前は通り過ぎるのですが、、、)

なんかもう人の多いビーチには魅力を感じなくて、、、

beachwithwaves01

今、魅力があるのは、人よりも波のほうが多いビーチです。

beachwithnobody01

コレが歳を重ねるということでしょうか?

それでは、たまにはやんちゃで元気な素敵な夏を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

かなり大きなレモネード / Pretty Big Lemonade

Japanese Title (邦題): 「かなり大きなレモネード」末尾に

 

Pretty Big Lemonade

Good morning to the World and Kanmon!

I mentioned about subsidy on the previous article.

After posting the article, I noticed that all of the applications were approved and none of them was rejected.

2015subsidy01

Specially the subsidy I got approved when I prepared to start guesthouse business was big amount of money. The main objective of subsidy is to subsidize, however it is difficult to prepare required documents. (But I love making business plans. It is so fun.)

So I do want to utilize this skill and experience for somebody who will prepare application.

It may be because of my age that I feel uncomfortable for Cloud Funding which will gather a lot of supporters’ money. So our main fund comes from subsidy. Because we heard there is not a few fundraisers who abandon his/her project certain time after collecting money. I, personally, do not want to take the risk of betraying supporters’ expectation and warm hearts.

If there are someone who have same feeling and want some help to prepare application for a subsidy, please visit this guesthouse. We try to support with our experience.

Thank you and you have a nice day with enough preparation without any worries.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

かなり大きなレモネード

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

前回の記事で助成金申請の話をしました。

投稿した後で分かったのですが、これまで色々な助成金を申請してきて、一度も承認されなかったことがないことに気が付きました。

2015subsidy01

特に前職を早期退職してすぐ、起業のために申請した助成金ではずいぶん大きな金額を承認いただきました。助成することが目的の助成金とはいえ、実際申請するにあたってはどの助成金も書類等を準備するのは大変です。(でも「事業計画書」作りは楽しいですよ。)

このスキルと経験ですが、できれば人のために活用したいなぁと感じています。

年齢のせいか、ひと様のお金を集めるスタイルの資金集めには抵抗があって、当宿は助成金と借金がメインです。集めたまではいいものの、途中で事業を辞めてしまうプロジェクトも少なくないそうで、せっかくの支援や想いを裏切ってしまうリスクに少なからず抵抗を感じてしまいます。

もし同じような感覚を持って、助成金にチャレンジしてみたい人がいれば、是非いらしてください。アドバイスなどさせていただきます。

それでは、備えあれば憂いない素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )