分っかるっかな、分っかっるかな? / Artistic Autumn for the first time in 50 years @ Kitakyushu

Japanese Title (邦題): 「分っかるっかな、分っかっるかな?」末尾に

 

Artistic Autumn for the first time in 50 years @ Kitakyushu

Good morning to the World and Kanmon!

There is actually a reason why I went to the art museum in this city for the first time in about 50 years.

It is to compare how different the paintings we treasure at our guesthouse are from the real thing.

museumexhibition01

I found out that the original of a certain painting had once been donated to this museum, and that it is on display in this exhibition.

We got a replica of the painting last year that depicts Mt. Fuji and waves, which is the host’s life work or life hobby, so I wanted to compare it to see how different it is from the real thing.

In conclusion, I found that the replica displayed at our hotel is not inferior to the real thing.

So, do you know which one is in the museum and which one is in our guesthouse?

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

We hope that this work, which represents Japan, will continue to entertain the eyes of inbound tourists at this guesthouse.

Thank you and you have a nice day hosting with masterpiece.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

分っかるっかな、分っかっるかな?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

今回おおよそ50年ぶりにこの街の美術館へ行ったのには、実は訳があります。

それは当宿で重宝している絵と、本物とがどれだけ違うのかを見比べるため。

museumexhibition01

ある絵のオリジナルが、かつてこちらの美術館に寄贈されていて、それが今回の展覧会で展示されていることが分かったから。

宿主のライフワークというか、ライフホビーである富士山と波とを一緒にあらわす絵、昨年レプリカを手に入れたけれど、本物とどれほど違うのか見比べたかったのです。

結論から言えば、当宿で掲示しているそのレプリカは、本物と比べても見劣りしないということが分かりました。

それでは、どちらが美術館ので、どちらが当宿のか分かりますか?

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

日本を代表するこの作品、今後もこの宿でインバウンドのみなさんの目を楽しませてくれることを期待しています。

それでは、名画とともにおもてなしする素敵な一日を!

<主:英 / 従:日> #葛飾北斎, #神奈川沖浪裏, #芸術の秋, #ゲストハウス, #宿泊, #灯火, #関門, #下関, #門司, #門司港,

その名前使えなくなる? / Will that name no longer be used?

Japanese Title (邦題): 「その名前使えなくなる?」末尾に

 

Will that name no longer be used?

Good morning to the World and Kanmon!

We thought about “retro” a little more deeply.

“Retro” means something that feels nostalgic when someone looks at it or touches it.

To achieve this, the presence of people who feel nostalgic is essential to be “retro.”

We found that this is probably the reason why people don’t call it “EDO retro” or “MEIJI retro.”

Considering this, the theme of this town is “TAISHO Retro.”

How many people in Japan today feel nostalgic for the Taisho era?

Even if there were people born in the TAISHO era, they would have no memories of their babyhood or childhood, and in the first place, most of them now live in special facilities.

Who knows what’s so “retro” about this town?

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

We realized  once again how difficult to come up with a name that can stand the test of time.

Thank you and you have a nice and sustainable day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

その名前使えなくなる?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

「レトロ」について、もう少し掘り下げて考えてみた。

それを見て触れて「どこか懐かしい」と感じるのが「レトロ」。

そのためには「懐かしい」と感じる人の存在が「レトロ」には不可欠となる。

これはおそらく「江戸レトロ」とか「明治レトロ」と言わない理由なのだろうと考える。

そう考えると、この町がテーマアップしているのは「大正レトロ」。

今、日本で大正時代を懐かしいと感じる人がどれだけいるだろうか?

大正時代生まれがいたとして、彼らに乳幼児期の記憶はないだろうし、そもそも今や特別な施設に入っているケースがほとんどでは?

そうなると、この町の「レトロ」さって誰が分かるんだろう?

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

時間の経過に耐えうるネーミングの難しさをあらためて感じました。

それでは、サスティナブルに素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

懐かしくないレトロ / Retro without feeling nostalgic

Japanese Title (邦題):「懐かしくないレトロ」末尾に

 

Retro without feeling nostalgic

Good morning to the World and Kanmon!

Our port town has become popular with tourists even on weekdays, and the town is known with subtitle of  “retro.”

If you look up the meaning of the word “retro”, it will be explained as “retrospective. also, a feeling of nostalgia.”

However, people like us who had ever lived or being educated in this town cannot feel any nostalgia in here, so called retro area.

Because things are completely different now from what they used to be.

For those who were in this town during the period of high economic growth and have returned to their hometown for the first time in a long time, we will tell you about the places where you can feel nostalgic.

nostalgia01

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

How about these places?

Did you feel nostalgic when you saw the tram lined with its original colors (although it is no longer in operation) and the pier lined with barges?

Thank you and you have a nice day goingi back to your hometown.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

懐かしくないレトロ

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

平日にも観光客が来るようになっているわが港町、、、ちまたでは「レトロ」と呼ばれています。

「レトロ」という言葉の意味を調べると、、、「回顧的。また、郷愁に誘われる気持ち」と解説されますが、、、

そこで育った・学んだ人間が、通称「レトロエリア」なる場所を歩いても、まったく懐かしさを感じることはありません。

なぜなら、当時とまったく様子が異なってしまったからです。

そんな、高度成長期にこの町にいて、久しぶりに故郷に戻ってきた人が郷愁を感じられる場所をお教えします。

nostalgia01

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

どうでしょうか?

当時のままの色の路面電車(動いてはいませんが)や艀が並ぶ船着場に懐かしさを感じていただけたでしょうか?

それでは、たまには故郷に帰って素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )