行ってみたかったお店 / A restaurant I wanted to visit

Japanese Title (邦題): 「行ってみたかったお店」末尾に

 

A restaurant I wanted to visit

Good morning to the World and Kanmon!

During the spring trip of this guesthouse’s host,

he enjoys exploring food more than sightseeing.

He visits some restaurants that he had seen in magazines and on TV while he was at Kanmon.

The first place he visited this time was…

a restaurant introduced by an Olympic medalist in table tennis.

gomihachin02

As he said that this is the very first gyoza(dumpling) local residents eat, so the host has wanted to go there.

Not only he satisfied with the taste of their foods, but he also learned a lot from the “spirit of hospitality” at the franchise restaurant.

gomihachin01

“Immediately incorporate good initiatives taken elsewhere” We would like to make our guesthouse even better with the policies that the host has been in place since his days as a company businessman.

Thank you and you have a nice day with cheap but delicious food.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

行ってみたかったお店

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

当宿宿主の春の旅。

楽しみは観光よりも食の探訪。

関門にいる間に、雑誌やテレビで触れたお店を訪ねます。

今回まず訪れたのは、、、

卓球のオリンピック・アスリートでメダリストが紹介していたお店。

gomihachin02

ご当地県民が最初に食べる餃子はココだと言っていたのを聞いて行ってみたくなりました。

味に満足するとともに、こちらのフランチャイズの「おもてなしの精神」に学ぶことが少なくありませんでした。

gomihachin01

他でやっている良い取り組みはすぐに自らに取り入れる、、、サラリーマン時代からのポリシーで当宿をさらに良くしていければと思います。

それでは、安くて美味しい素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

春になると旅する鳥のように / Like a bird traveling in spring

Japanese Title (邦題):「春になると旅する鳥のように」末尾に

 

Like a bird traveling in spring

Good morning to the World and Kanmon!

Although the host of this guesthouse usually welcomes young travelers cordially in this town,

the host himself depart on a journey like a migratory bird in the spring.

tsubame01

To where…?

Everywhere to chase spring, of course!

Thank you and you have a nice day enjoying spring as long as possible.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

春になると旅する鳥のように

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

いつもはこの町で若い旅人たちを誠心誠意おもてなししている当宿の宿主ですが、、、

春になると自身も渡り鳥のように旅立ちます。

tsubame01

どこへ、、、って?

もちろん春を追いかけて!

それでは、春を出来るだけ長く楽しむ素敵な一日を!

<主:英 / 従:日> #渡り鳥, #つばめ, #春を追いかける, #ゲストハウス, #宿泊, #灯火, #関門, #下関, #門司, #門司港,

なんて天気だ! / What a weather!

Japanese Title (邦題): 「なんて天気だ!」末尾に

 

What a weather!

Good morning to the World and Kanmon!

We saw summer clouds above the city.

earlysummer01

In the afternoon yesterday, the temperature in the car easily exceeded 35 degrees celsius!

earlysummer02

Until last week, we all were admiring the cherry blossoms.

It’s already midsummer weather in Japan.

On such day, it would be a waste not to enjoy summer.

So, the BGM is

“High pressure girl” (Tatsuro Yamashita 1983)

Thank you and you have a nice day enjoying summer to the fullest.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

なんて天気だ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

街の上空には夏の雲。

earlysummer01

午後になると車内の温度は軽く35度越え!

earlysummer02

先週まではさくらの花を愛でていたのに、、、

日本はもう真夏の天気です。

こうなったらもう夏を満喫しないと、もったいないですね。

というわけで、BGMは、、、

「高気圧ガール」(山下達郎 1983)

それでは、夏を満喫する素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )