梅雨の合間にはマイナスイオンを!/ Get negative ions on sunny days during the rainy season!

Japanese Title (邦題): 「梅雨の合間にはマイナスイオンを!」末尾に

 

Get negative ions on sunny days during the rainy season!

Good morning to the World and Kanmon!

Well, TSUYU, the Japanese rainy season, has finally started.

Even though it is called the rainy season, there are periods of sunshine in the middle of TSUYU in Japan.

During sunny weather between rainy seasons, it’s a good idea to wash your clothes and hang out your futon to dry, but be sure to go out and bathe in negative ions.

negativeions01

Your gloomy mood created under rain clouds will be completely renewed and you will be charged with new and pure energy.

negativeions02

If you move to a mountainous area at a high altitude, you can also escape from the heat.

Thank you and you have a nice day by refreshing yourself.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

梅雨の合間にはマイナスイオンを!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

さあ、とうとう梅雨入りです。

梅雨とはいっても途中晴れ間があるのが日本の雨季。

そんな梅雨の合間には洗濯・布団干しも良いですが、是非ともマイナスイオンを浴びに出かけましょう。

negativeions01

梅雨空にどんよりする気分も一新されて、ピュアなエネルギーが新たにチャージされますよ。

negativeions02

高度のある山間地であれば、暑さからも退避できるし、、、

それでは、リフレッシュして素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

木陰もいいけど、、、/ The tree shade is nice, but…

Japanese Title (邦題): 「木陰もいいけど、、、」末尾に

 

The tree shade is nice, but…

Good morning to the World and Kanmon!

Staying under the fresh green leaves is cool and comfortable, the host definitely likes

butpreferbeach01

being on the beach.

The tree shade is nice, but so is the beach!

butpreferbeach00(Let’s go to the beach behind the trees.)

The seawater temperature has also risen very much.

Thank you and you have a nice day with knowing the change of seasons based on water temperature.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

木陰もいいけど、、、

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

新緑の木陰もいいんですが、でも宿主はやっぱり、、、

butpreferbeach01

ビーチがいいですね。

木陰もいいけど、ビーチもねっ!

butpreferbeach00(いざ、木々の向こう側のビーチへ)

海水温もずいぶん上がってきましたよ。

それでは、水温で季節の変わり目を知る素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

日本一のカップ麺! / Number one instant noodle in Japan!

Japanese Title (邦題): 「日本一のカップ麺!」末尾に

 

Number one instant noodle in Japan!

Good morning to the World and Kanmon!

At this guesthouse, guests often buy instant noodles and eat them in the middle of the night.

(Recently, most popular one is Yakisoba UFO.)

As for the host, he doesn’t often eat cup noodles here.

He mainly eats instant noodles outdoors. The best place to eat it must be outdoor.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

And he does while looking out for a spectacular view.

While he is traveling, the host doesn’t force himself to eat out in that place unless there is a menu or restaurant that he really wants to try.

Considering that the prices of everything are going up, he chooses to eat outdoor, instead of eating out.

Similarly, he doesn’t force himself to stay at a hotel/hostel/guesthouse unless he really wants to stay.

He falls asleep at that exact spot with a spectacular view or beach.

Thank you and you have a nice day with eating and sleeping at your favorite spot,.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

日本一のカップ麺!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

当宿では、ゲストさんたちがよくカップ麺を買ってきて、夜中に食べています。

(最近の一番人気は、やきそばUFOでしょうか。)

では宿主はというと、あまりココでカップ麺をいただくことはありません。

カップ麺を食べるのは主に屋外です。外で食べるのが旨いんです。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

それも絶景を望みながら、、、

旅行中の宿主は、本当に食べたいメニュー・お店がなければ、無理してその地で外食はしません。

何もかもが値上がりしている状況も踏まえて、外食ではなく屋外食で済ませます。

同様に、本当に泊まりたい宿がなければ、無理して宿に泊まることもありません。

絶景を望む、まさにそのスポットで眠りにつきます。

それでは、お気に入りのスポットで食べて寝て、素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )