よそも良いけど、地元もねっ!/ Home area is as good as the others!

Japanese Title (邦題): 「よそも良いけど、地元もねっ!」末尾に

 

Home area is as good as the others!

Good morning to the World and Kanmon!

With introducing a power spot I visited on my trip, I start thinking about own power spot in this town.

kanmonpowerspot2021-01

So I climbed up there getting autumn sunshine.

kanmonpowerspot2021-02

Yes, I could feel good energy there.

kanmonpowerspot2021-03

In Japan, we say “water fits”, when I feel comfortable with/in something/somewhere. In this case, the energy fits to me, doesn’t it?
(This place has been my power spot since I was a company business man. I came back to this home town and climb up here. I could charge good energy and refresh myself before going back to Tokyo.)

I could get energy of the sea, wind and sun simultaneously.

Thank you and you have a nice day charging good energy that fits to you.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

よそも良いけど、地元もねっ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

旅先でのパワースポットのことを紹介していて、この地の、独自のパワースポットのことが気になってしまいました。

kanmonpowerspot2021-01

というわけで、ここのところの秋晴れ陽気にも誘われて登ってきました。

kanmonpowerspot2021-02

やっぱり良いエネルギー感じます。

kanmonpowerspot2021-03

水が合うとはいいますが、エネルギーが自分に合うんでしょうね。
(かつて東京での仕事に疲れ切って、帰省するたびにココでエネルギーチャージ、リフレッシュして帰京していた頃からの実績です。)

海と風と太陽のエネルギー、同時注入です。

それでは、自分にあったエネルギーをしっかりチャージして素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

明ける?明けない?!/ Will it be over or not?

Japanese Title (邦題): 「明ける?明けない?!」末尾に

 

Will it be over or not?

Good morning to the World and Kanmon!

We had heavy rain which can be called either TSUYU rain or sudden downpour in the weekend.

tsuyuover01

At the end of the rain, we could see both cumulonimbus cloud and blue sky together between the rain clouds.

tsuyuover02

Can we expect that the long TSUYU will be over today?

Thank you and you have a refreshing and satisfying nice day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

明ける?明けない?!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

週末は、梅雨とも、ゲリラ豪雨ともいえる雨の降った関門エリア。

tsuyuover01

雨上がりには雲の隙間から、高くせり上がった入道雲と一緒に青空が見えてきました。

tsuyuover02

もしかして、今日あたり、梅雨明ける、、、かな?

それでは、スカッとさわやか素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

スカッとさわやか!/ Perfect refreshing day!

Japanese Title (邦題): 「スカッとさわやか!」末尾に

 

Perfect refreshing day!

Good morning to the World and Kanmon!

To look for super refreshment, I drive down to south a bit.

Exif_JPEG_PICTURE

Exif_JPEG_PICTURE

Occasionally, yesterday (and today), we have hot summer day in Japan, even in November. I also got caught in a summer style sudden downpour. And after the rain, summer clouds were on the sky.

Exif_JPEG_PICTURE

Exif_JPEG_PICTURE

I wanted to impress how nice the refreshment were, but it seems that I chose a wrong bottle.
(I should use bottle with green label with considering the area and the timing, just after downpour.)

The above is about owner’s petty holiday leisure, chasing the endless summer.

Thank you and you have a nice day with avoiding the Three Cs (Closed spaces, Crowded place and Close-contact settings).

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

スカッとさわやか!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

さらなる爽快感を求めて、少し南下してみました。

Exif_JPEG_PICTURE

Exif_JPEG_PICTURE

折しも季節外れの夏日!おまけにゲリラ豪雨まで喰らってしまいました。
雨が去った後には夏の雲が、、、

Exif_JPEG_PICTURE

Exif_JPEG_PICTURE

さわやかは良いとして、ボトル間違えました!
(土地柄や、通り雨の直後ということを考慮すると、緑のラベルのスカっと、にすべきでした。)

以上、宿主の他愛もない休日でした。終わらぬ夏を追いかけて!

それでは、三密を避けて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )