やっぱり海が好きっ / Yes, we love the sea.

Japanese Title (邦題): 「やっぱり海が好きっ」末尾に

 

Yes, we love the sea.

Good morning to the World and Kanmon!

These are the views of seaside around here in last weekend and Monday.

kanmonfishing01

No matter self restraint or wearing masks,

kanmonfishing02

we, the real locals of this town Moji, do love the sea.

Thank you and you have a nice day in sea breeze.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

やっぱり海が好きっ

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

週末、そして月曜のこの周辺の海辺の情景です。

kanmonfishing01

自粛中でも、マスクつけてても、

kanmonfishing02

門司っ子は、、、やっぱり海が好きっ!

それでは、海風の中で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

欲しがりません 勝つまでは!/ Never request until we win!

Japanese Title (邦題):「欲しがりません 勝つまでは!」末尾に

 

Never request until we win!

Good morning to the World and Kanmon!

Yesterday morning, we reported about proposal from local area to close beaches. In the same day, they really start posting “no entry to the beach” sign and that reminds me one thing.

It really looks like “WAR” against COVID-19.

The news reminded me that officer controlled people who went from city to country for food during the previous war.

There are more similar phenomenons. Such as delivery control of surgical masks by government reminded food control in war.
(I have a memory that government announced in February that mask supply problem would be solved soon under their project “200 million musks per week supply”. Where is that project now?)

Masks and toilet papers were traded at extremely high prices like “Black Market” during/after the war.

Soft “Curfew” created by nighttime closure of restaurant and bars. Petit “Martial law” named as ’Stay Home Week’. (It is lucky for us that it is not “stay in (bombproof )shelter week”)

There are like during / just after the previous war.

I do understand these measures are necessary and important. However I can’t stop overlapping current government and mayors under emergency declaration and people saying “Never request until we win!” during the war.

Special government loan and hundred thousand JPY special government subsidy may be like bamboo spear of “Bamboo Spear Operation” which didn’t work against U.S. military.

The biggest surprise is that this map is very similar to COVID-19 infection map in Japan.

airraidmap

(This map is Air raid damage map of Japan during WW2.) It surprised us very much that COVID-19 is attacking Japan, more smartly and accurate than U.S. Joint Chiefs of Staff and Bomber team. (It is quite similar except damage level in Hiroshima and Nagasaki. Virus doesn’t have brain but its attacking strategy is too smart.)

Will KAMIKAZE (legendary god’s wind) blow this time? We don’t want to listen to “declaration of surrender” against the virus.

Our a little and little guesthouse is now in the critical condition without any reinforcements (tourists) from overseas or domestic, but we are considering best thing we can do for the society in such a hard situation.

Thank you and you have a nice day with national unity.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

欲しがりません 勝つまでは!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

昨朝、湘南海岸の封鎖が求められている話題を記事にしましたが、その日のうちに「海岸利用の自粛」の張り紙が設置されたニュースを見て感じました。

本当に新型コロナウイルスとの『戦争』みたいになってきたなと。

都会から地方に「息抜き」を『買い出し』に行こうとするのを、「役人」が『取り締まる』そんな光景が連想されました。

他にも、政府による「マスク」の『統制』、医療機関への優先『配給』。
(たしか2月頃、政府は「週一億枚供給態勢」が直ぐにできるからと、国民に対して安心するように言っていたような記憶が、、、)

そしてネット上でのマスクやトイレットペーパーのバーチャルな『闇市』。

飲食店の「夜間営業自粛」による『夜間外出禁止令』に「ステイホームウィーク」という名の、ちょっとだけ緩い『戒厳令』。(ステイ防空壕でないのは良かったです。)

まるで戦時下のようです。

どれも必要な対応・対策だと分かっていながら、「緊急事態宣言」に協力を訴える政府や各知事の姿に『欲しがりません、勝つまでは』といっていた時代の光景がオーバーラップしてしまうのは自分だけでしょうか。(ネット上でスーパーで買い物する子供連れを避難する書き込みは、「非国民」と叫ぶ『国防婦人会』を連想させます。自分がそうだったように小さな子どもを持つひとり親世帯かもしれませんよね。)

特別融資や10万円の支給も『竹やり大作戦』の竹やりを連想してしまいます。

そして極めつけは、気付いてから怖くなったこの地図です。

airraidmap

大戦当時の米軍参謀・空軍爆撃部隊よりも、さらに正確に都市部から狙いを定めて襲ってくる新型コロナウイルスの恐ろしさを痛感します。(原爆の投下を除けば、爆撃目標と感染地域とが酷似していませんか。意思を持たないはずのウイルスなのに驚きです。)

今回『神風』は吹くでしょうか?「三密」を避けながら『玉音放送』だけは聞かなくて済むことを祈っています。

第三次世界大戦とも思える危機的状況下、海外からの観光客(援軍)のみならず、県外からの観光客(援軍)も絶たれ、いまにも玉砕してしまいそうな状況ですが、ちいさいちいさい宿ながら、今できることを思案中です。

それでは、どうぞ『挙国一致』で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

夜の散歩もね!/ Good to take night walk around here too!

Japanese Title (邦題): 「夜の散歩もね!」末尾に

 

Good to take night walk around here too!

Good morning to the World and Kanmon!

Today is Sunday, but no sun. It is raining here and will rain hard whole day today.

Cherry blossoms will be all fell off by this rain.

What we found this spring was that there are good night SAKURUA spots around TOUKA. They aren’t lightened up commercially but we could enjoy beautiful SAKURA here.

snowyfishing05

sakura2020-06

sakura2020-05

Let’s walk together in next spring. IZAKAYA is not only fun night place in local Japan.
(Night entertainment districts are now most dangerous spots for COVID-19 now, aren’t they?

Thank you and you have a nice day and fun night.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

夜の散歩もね!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

今日は日曜日。関門エリアは雨で、一日中激しく降るそうです。

この雨で今年の桜はみな散ってしまうでしょうね。

今年の発見は夜桜! 別にライトアップしているわけではないのに「灯火」周辺は夜きれいに照らされる桜の木が多いことに気が付きました。

snowyfishing05

sakura2020-06

sakura2020-05

来年の春はみんなで散歩しましょう。居酒屋だけが日本の地方の夜の楽しみではないですよ。
(いまや居酒屋は密閉・密集・密接の三拍子揃う場所と言う認識ですし、、、)

それでは、夜も楽しく素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )