晴れたらいいね / Hoping it will be fine

Japanese Title (邦題): 「晴れたらいいね」末尾に

 

Hoping it will be fine

Good morning to the World and Kanmon!

It was cloudy with a little sunshine here on Tuesday.

cloudytoclear01

The clouds flew away behind the mountains and partly clear sky got spread a little after sunset.

cloudytoclear02

cloudytoclear03

We hope it will be fine today, Wednesday.

Thank you and you have a nice day under the blue sky once in a while.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

晴れたらいいね

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

火曜日の関門エリアは雲の多い空模様。

cloudytoclear01

そんな雲は山を越えて後方に飛び去り、夕陽が沈んでしばらくすると西に澄んだ空気が広がってきました。

cloudytoclear02

cloudytoclear03

水曜日、晴れるといいね。

それでは、たまには青空の下で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

さり気なく ソーシャル・ディスタンシング / Natural Social Distancing

Japanese Title (邦題): 「さり気なく ソーシャル・ディスタンシング」末尾に

 

Natural Social Distancing

Good morning to the World and Kanmon!

As I posted on the last article, I have I admired people in Fukuoka who make ourselves to refrain from even surfing at open air beaches under the emergency declaration against COVID-19 infection. But it is not only surfing but also other marine activities.

Please look at this photo.

socialdistance01

I don’t think that there are lines like casher in supermarket on the breakwater to keep them in distance, but they were lining up.

socialdistance02

At equal intervals!

People in Fukuoka may be very conscious to refrain themselves toward mutual goals.

Thank you and you have a nice day with regulating yourself.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

さり気なく ソーシャル・ディスタンシング

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

新型コロナウイルス感染に対する緊急事態宣言下、波乗りまでも自ら慎む福岡県民に対して感心したところですが、他のマリンレジャーでも同様のようです。

socialdistance01

スーパーのレジのように、防波堤にラインが引かれているわけではないと思いますが、、、

socialdistance02

ほぼ等間隔に!

もしかしたら、福岡の人間は自立・自制意識が高いのかもしれません。

それでは自ら律して素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

ファンタジー・イリュージョン@関門海峡 / Fantasy Illusion at Kanmon straits!

Japanese Title (邦題): 「ファンタジー・イリュージョン@関門海峡」末尾に

 

Fantasy Illusion at Kanmon straits!

Good morning to the World and Kanmon!

In the foggy Monday night, on the way back from shipping, I carried out an experiment by using thick fog covered the strait.

Do you know what is this?

brocken01

brocken02

Yes, it is Brocken spectre.

Several years ago, I saw the Brocken spectre from the airplane heading to Kyushu and the top of Mt.Shirouma and I thought it is super natural phenomenon.

brocken04

brocken05

But now I know that it can be made artificially.

Additionally I found that the shadow become doubled by headlights.

brocken03
(If I can dance, I could be a youtuber by uploading video of dancing twin brocken shadows.)

Thank you and you have a nice day, with full of curiosity.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ファンタジー・イリュージョン@関門海峡

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

濃霧の月曜日、買い物帰りに、対岸が見えないほどの霧を使って、ちょっと実験してみました。

これ知ってます?

brocken01

brocken02

そう、ブロッケン現象です。

以前、九州へ戻る飛行機や白馬岳の頂上で見たことがあって自然でしか見れない現象だと思ってたら、今回人工的にも作れることが分かりました。

brocken04

brocken05

それもヘッドライトだと一人の影が二つになるんです。

brocken03
(もし踊れれば、海峡をバックにピンクレディーUFOのブロッケンを動画で撮れば、ユーチューバーになれたかも。)

それでは、好奇心全開の素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )