朝一番早いのは? / The earliest people in the morning?

Japanese Title (邦題): 「朝一番早いのは?」末尾に

 

The earliest people in the morning?

Good morning to the World and Kanmon!

On the previous article, we introduce about Sunday evening.

So let us share about Sunday morning of this town.

Photos are taken

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

AM6:30 Sunday at this port town.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

The pier locates at 5 min walking from this guesthouse.

This is a familiar sight of this town in the morning.

We want to say that the earliest people in the morning are us, surfer. But we cannot. 

Because surfers can be on the surf a little before sunrise, but they are at the pier before dawn in the darkness.

To be more precise, the earliest people in the morning are fishing tackle/bait shops who start business for these anglers.

Thank you and you have a nice day starting from very early morning.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

朝一番早いのは?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

先の記事では、この町の日曜の夕方について紹介しましたが、、、

今回は日曜の朝についてお話ししましょう。

こちらの画像は、、、

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

日曜のAM6:30頃に撮ったものです。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

場所は当宿から徒歩5分程度のところにある岸壁・防波堤です。

いつもの朝の光景です。

朝一番早いのは自分たち波乗りだと言いたいところですが、

サーファーは日の出の少し前ぐらいから海に入ります。ところが釣り人は夜明け前の暗いうちから岸壁にいます。

さらに正確に言えば、一番朝早いのは、彼ら釣り人に向けて営業開始する釣具/釣り餌店ですね。

それでは、早朝から素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

さり気なく ソーシャル・ディスタンシング / Natural Social Distancing

Japanese Title (邦題): 「さり気なく ソーシャル・ディスタンシング」末尾に

 

Natural Social Distancing

Good morning to the World and Kanmon!

As I posted on the last article, I have I admired people in Fukuoka who make ourselves to refrain from even surfing at open air beaches under the emergency declaration against COVID-19 infection. But it is not only surfing but also other marine activities.

Please look at this photo.

socialdistance01

I don’t think that there are lines like casher in supermarket on the breakwater to keep them in distance, but they were lining up.

socialdistance02

At equal intervals!

People in Fukuoka may be very conscious to refrain themselves toward mutual goals.

Thank you and you have a nice day with regulating yourself.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

さり気なく ソーシャル・ディスタンシング

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

新型コロナウイルス感染に対する緊急事態宣言下、波乗りまでも自ら慎む福岡県民に対して感心したところですが、他のマリンレジャーでも同様のようです。

socialdistance01

スーパーのレジのように、防波堤にラインが引かれているわけではないと思いますが、、、

socialdistance02

ほぼ等間隔に!

もしかしたら、福岡の人間は自立・自制意識が高いのかもしれません。

それでは自ら律して素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

よく見る光景 (3) 〜 これってパラダイス?/ A familiar sight in this area #3 – Almost Paradise?

Japanese Title (邦題): 「よく見る光景 (3) 〜 これってパラダイス?」末尾に

 

A familiar sight in this area #3 – Almost Paradise?

Good morning to the World and Kanmon!

It is not bad walking around this port town in winter.

portcat01

In this port town, we have a lot of them everywhere.

They are cats.

portcat02

Because fishermen give them fishes they caught, they are fat and have good fur. Here may be the paradise for them.

portcat03

portcat04

Don’t you walk a little more to watch them, because they don’t like places like many tourists are gathering.

Thank you and you have a nice day with freshly caught seafoods.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

よく見る光景 (3) 〜 これってパラダイス?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

冬の港町も悪くないです。

portcat01

そんなわが町に意外と多いのが、、、

猫ちゃんたち!

portcat02

これだから、丸々と太ってて、毛並みも良い。彼らにとってきっとココはパラダイス!

portcat03

portcat04

観光客の多いところにはいません。彼らに会いに少し足を延ばして散歩してみませんか?

それでは、新鮮なシーフードで素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )