一部リアルというのはどうでしょう? / How about making some parts real?

Japanese Title (邦題):「一部リアルというのはどうでしょう?」末尾に

 

How about making some parts real?

Good morning to the World and Kanmon!

We are working very hard to prepare for the event of coming end of the month.

I just had an idea. How about using our supporter, who has worked very hard catching many mosquitos through whole hot summer this year, for our halloween decoration?

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Of course, for exterior decoration.

However we are afraid that our guests may not like that.

Thank you and you have a nice day adopting real in the fake world.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

一部リアルというのはどうでしょう?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

月末に向けて、絶賛準備中。

ふと思ったのですが、この夏暑い中がんぱって蚊をたくさん退治してくれた当宿サポーターをハロウィンのデコレーションに登場させるのはどうでしょう?

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

もちろん屋外で、、、

ゲストさんたちに却下されるかな?

それでは、フェイクの中にもリアルをとりいれて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

10月といえば、、、/ Speaking of October

Japanese Title (邦題): 「10月といえば、、、」末尾に

 

Speaking of October

Good morning to the World and Kanmon!

Several months have passed since movement restrictions due to COVID-19 infection have been lifted.

So we have been preparing for that October event.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

As there are not so many kids around here, we may not have opportunities to provide cookies to them. But we are in preparation for Halloween decoration.

( If possible, we would like to decorate this guesthouse with guests. )

We heard that the movement restrictions for Halloween will be implemented in the town of Shibuya. So we want to have fun in a calm atmosphere without getting too flashy.

Thank you and you have a nice day enjoying Western culture in a Japanese way.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

10月といえば、、、

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

新型コロナウィルスに対する行動制限が解除されて久しいこの頃。

せっかくの10月のイベントを楽しみたいと準備中です。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

ご近所には子供が少ないので、お菓子を配る機会は少ないかもしれませんが、ゲストさんには雰囲気を味わっていただきたいとディスプレーを準備中です。

( 出来ることならゲストさんと飾り付け出来たりすると良いなぁ、、、)

渋谷あたりでは新型コロナ改め、ハロウィンの行動制限が出ているようですし、あまり派手にならないように落ち着いた雰囲気で盛り上がりたいですね。

それでは、欧米文化を日本的に楽しむ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

光の恵み / The grace of the light

Japanese Title (邦題): 「光の恵み」末尾に

 

The grace of the light

Good morning to the World and Kanmon!

Recently, we look forward to checking them every day.

Because the seedlings planted in our garden two years ago finally came to fruition.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

It is exciting to see the fruits are getting colored day by day.

We can’t wait harvesting.

Now we are planing to plant various seedings in our small garden to contribute building our petit food security regime here.

Thank you and you have a nice day utilizing solar power not only for electricity.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

光の恵み

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

最近、毎日楽しみです。

なぜなら、一昨年植えたものがようやく結実したから。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

日に日に色づく実にワクワクしています。

収穫が待ち遠しくて仕方ありません。

少しづつ色んなものを増やして、プチ食料安全保障体制を構築したいところです。

それでは、電気だけでなく太陽の光を活かす素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )