いろいろシェアしてます / We share various things

Japanese Title (邦題): 「いろいろシェアしてます」末尾に

 

We share various things

Good morning to the World and Kanmon!

Tuesday started with strong winds and cold rain, but the rain stopped in the afternoon, and in the evening, strong sunlight broke through the clouds.

sunthroughcloud01

When something important happens, the rain always stops around the host.

Yes, the host may be a man always with sunshine, when he really needs.

Such weather-related luck…surprisingly, it also brings benefits to our guests.

Even though it was a heavy rain, it stopped while guests were having breakfast, and they were able to see more sightseeing than they expected.

When a guest had to cancel an event due to an injury and so on, it rained and he/she was able to get a good sleep with rain sounds.

There are various cases, but when it comes to the weather, our guests are often lucky here.

Thank you and you have a nice day having the weather on your side.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

いろいろシェアしてます

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

強風と冷たい雨で始まった火曜日、午後になると雨は止み、夕方になると雲間から強い日差しがさしてきました。

sunthroughcloud01

大事なことがある時には決まって雨が止む。

そう、宿主は晴れ男だったりします。

そんな天気に関するツキ、、、意外にもゲストさんへも恩恵をもたらしたりしています。

豪雨でも朝食を取られている間に止んで、思いのほか観光出来たり、

怪我などでイベントをキャンセルなされた時に雨が降って、ゆっくり睡眠をとることができたり。

いろんなケースがありますが、お天気に対して、ココではゲストさんもラッキーなことが少なくないんです。

それでは、天気を味方につけて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

いい季節、いい香り / Good season, good scent

Japanese Title (邦題): 「いい季節、いい香り」末尾に

 

Good season, good scent

Good morning to the World and Kanmon!

This year in Japan, we still have some hot days even in October, but the days are getting shorter.

Around this time, a nice scent wafts from everywhere.

Fragrant olive (osmanthus) is planted near here, so the whole area is filled with its scent.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

We can smell it everywhere as we walk around town.

This is not written in guidebooks, but why not take a stroll through a Japanese town that smells so good?

Thank you and you have a nice day surrounded by the scent of fragrant olive.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

いい季節、いい香り

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

日本では10月になっても、まだ暑い日がありますが、、、さすがに日が短くなってきました。

そんなこの頃、どこからともなく良い香りが漂ってきます。

この近くにも金木犀が植っているせいで、あたり一面その香りで包まれます。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

町を歩いていても、至る所で香っています。

こんなことガイドブックにこそ書いてはいませんが、そんないい香りがする日本の町を散策してみませんか?

それでは、金木犀の香りに包まれて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

この夏、最後で最大のピンチっ! / This summer, the last and biggest pinch!

Japanese Title (邦題): 「この夏、最後で最大のピンチっ!」末尾に

 

This summer, the last and biggest pinch!

Good morning to the World and Kanmon!

According to the weather forecast, the weather is suddenly turning into autumn, which will be a complete change from yesterday.

This summer was really hot. Do you think you can get through this heat without getting sick?

In fact, this week, which was the last midsummer day and midsummer week, our guesthouse faced the biggest crisis.

The crisis is a problem with the air conditioning in the guest room!

Since the latter half of last week, the output of cold air has suddenly decreased, and by the weekend we were in a critical situation where cold air was sometimes coming out and sometimes not.

As it happened to be the autumn tourist season, the number of guests was at its peak mainly on weekends, and I was drenched in sweat, whether it was from the heat or cold sweat.

I requested the manufacturer to repair it, but they said they could only send a service person after the holidays.

On the one hand, there were families traveling during the holidays, and to make matters worse, the weather forecast was midsummer hot, so I felt dizzy, wondering what I should do.

The idea I managed to come up with was “Hybrid”!

bigpinch2024-01

I somehow managed to get through the crisis by installing a window-mounted cooler that we didn’t use at my parents’ house.

(The problem-solving skills I gained from my time as an employee at a certain electronics manufacturer were useful.)

After the holidays, the service man finally showed up. The original air conditioner repair was completed after two days of extensive work!

bigpinch2024-02

bigpinch2024-03

Apparently this was an unusual failure, and the manufacturer covered all of the repair costs, so in many ways I was able to breathe a sigh of relief.

I asked him about the real cause of the trouble, but in the end it was not clear. Does this mean this summer was so hot that our air conditioner broke?

Thank you and you have a nice day while worrying about next summer.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

この夏、最後で最大のピンチっ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

天気予報によると、昨日までとは打って変わって、気候が一気に秋めくそうです。

今年の夏はほんとうに暑かったですね。みなさまは体調など崩すことなく乗り切れそうですか?

実は最後の真夏日・真夏週だった今週、当宿は最大のピンチを迎えたのでした。

そのピンチとは、客室の空調トラブル!

先週後半から冷気の出力が急激に落ちて、週末には冷気が出たり・出なかったりの致命的状況。

折しも秋の行楽シーズンということもあって、週末を中心に利用者もピークを迎えていて、暑さによるものか、冷や汗なのか、汗だくの状態に陥りました。

メーカーに修理を依頼するもサービスマンを派遣できるのは連休明けとのこと。かたや連休中には家族連れのお客様、さらに悪いことには、天気予報は真夏日、どうしたものかと頭はクラクラ、、、

なんとか思いついたアイデアは「ハイブリッド」!

bigpinch2024-01

実家で使っていない窓据付型のクーラーを自ら取り付けて、なんとかピンチを乗り切ったのでした。

(かつて某電機メーカーで働いていた社員時代の問題解決・対処能力が役立ちました。)

連休が明けて、ようやくサービスマンが登場。大掛かりな作業に二日かかって本来のエアコンの修理も完了!

bigpinch2024-02

bigpinch2024-03

今回は異例の故障内容だったそうで、修理費用は全額メーカー持ちとなり、いろんな意味でホッと一息つくことができました。

トラブルの真因を訊ねるも、結局それははっきりしません。これはつまりエアコンが故障するほど、今年の夏は暑すぎたということでしょうか?

それでは、来年の夏を憂慮しながらも素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )