待ちきれなくて、、、/ Can’t wait

Japanese Title (邦題): 「待ちきれなくて、、、」末尾に

 

Can’t wait

Good morning to the World and Kanmon!

Recently, the seasons have gone backwards,

and this year, 2024, the cherry blossoms will bloom later than originally predicted.

So, I couldn’t wait and went to see the early blooming cherry blossoms.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

They are early bloomers (Kawazuzakura? Wild cherry?), so they were already starting to fall, but

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

I was able to enjoy the beautiful flowers against the blue sky.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

By the way, the lighthouse is a national important cultural property.

The representative variety of Japanese cherry blossoms, “Somei Yoshino,” is scheduled to bloom this weekend.

We do want our guests to enjoy the cherry blossoms as well.

Thank you and you have a nice day fully enjoying spring in Japan.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

待ちきれなくて、、、

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

最近になって、季節が逆戻りしたせいか、、、

当初の予測に対して、桜の開花が遅れている今年 2024年です。

というわけで、待ちきれなくなって、早咲きの桜を見に行ってきました。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

早咲き(河津桜?山桜?)なので、もう散り始めていましたが、

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

青空をバックにきれいな花を楽しむことが出来ました。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

ちなみに灯台は国の重要文化財です。

日本の桜の代表的な品種「そめいよしの」は今週末開花予定とのことです。

ゲストさんたちにもさくらの花を楽しんでもらいたいですね。

それでは、にっぽんの春を満喫する素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

逆戻りリスク / Reversal risk

Japanese Title (邦題): 「逆戻りリスク」末尾に

 

Reversal risk

Good morning to the World and Kanmon!

On the 20th, the vernal equinox day, the weather was very unstable in the Kanmon area.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

According to the news, there was a maritime accident that a tanker capsized in the sea near here. It was really rough weather.

seasonreverse03

Here in Komorie, the temperature only rises to about 5 degrees even after noon. It turned out to be a day of heavy hail.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

It was the vernal equinox, and just when we thought spring was in full swing, but it seems like the seasons have suddenly shifted backwards.

Speaking of going backwards, is the Japanese economy really okay?

Now in Japan, following the large companies’ response to the spring wage negotiations, the news that the Bank of Japan has lifted its “negative interest rate policy” and begun a shift away from large-scale monetary easing measures has become a hot topic.

However, when we host and entertain guests from overseas, we always feel that Japan is weakening.

Is Japan’s national power really recovering? Some people blame the foreign exchange rate for GDP, which has fallen to fourth place in the world, but the foreign exchange rate itself is a sign of national strength.

When we see our guests enjoying shopping and gourmet food with saying that everything is cheap in Japan, and the changes in the type of guests, I feel miserable. Is there something wrong with me feeling so?

Even in Japan, I can feel the disparity in the country’s power through the difference in economic power with the GAIJIN tourists who are now coming more and more.

Living standards can be seriously misunderstood unless they are considered based on world standards.

Thank you and you have a nice day looking at yourself objectively.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

逆戻りリスク

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

20日 春分の日の関門エリアはとても不安定な天候でした。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

ニュースによると近くの海域でタンカーが転覆する海難事故も起きたようで、大荒れの空模様でした。

seasonreverse03

ここ小森江ではお昼を過ぎても気温は5度ほどにしか上がらず、積もるほどの雹まで降る一日になってしまいました。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

春分ということで、春本番到来かと思いきや、一気に季節が逆戻りしたようです。

逆戻りといえば、日本経済、、、本当に大丈夫でしょうか?

今日本では大企業の春闘満額回答に続き、日銀が「マイナス金利政策」を解除し、大規模な金融緩和策からの転換に踏み出したとのニュースが話題です。

でも、海外からのゲストをおもてなししていて常々感じるのは「日本の弱体化」。

本当に日本の国力は回復してる? 世界第四位に転落したGDPを為替のせいだと解説する人もいますが、為替そのものもれっきとした国力。

ゲストさんたちが日本では何もかも安いと、羽振りよくショッピングやグルメを楽しんでいるのを見たり、客層の変化を肌で感じるにつけ、惨めさを感じる自分はどこかおかしいのでしょうか?

日本にいても、今ややってくるガイジンとの経済力の差を通して、国の勢いの格差を実感します。

生活水準は世界基準でとらえないと大きく見誤ります。

それでは、自分自身こそ客観的にみて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

超うらやましいっ! / Super jealous!

Japanese Title (邦題): 「超うらやましいっ!」末尾に

 

Super jealous!

Good morning to the World and Kanmon!

In Japan, a steady stream of wage increases in major companies have been announced since last week.

The TV news screen also showed a full answer from the company I worked for 

wageincrease01(https://www3.nhk.or.jp/news/html/20240312/k10014387981000.html)

and I deeply regret handing my resignation to my boss on my birthday nine years ago.

“If I had stayed at the company, I would have gotten a raise just by sitting around, and…”

“I just switch to contract employment, work easy to train young people until I will start receiving my pension, and finish working on time every evening to drink with people of my generation in Tokyo.

Thank you and you have a nice day of stability first.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

超うらやましいっ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

日本では先週あたりからぞくぞくと大手企業の賃上げ回答が発表されています。

テレビの報道画面には元いた会社での満額回答が映し出されていて、

wageincrease01(https://www3.nhk.or.jp/news/html/20240312/k10014387981000.html)

9年前の誕生日に上司に辞表を手渡したことを超後悔します。

「あのまま会社にいたら、ぼ〜っとしてるだけで賃上げ実現だったのに、、、」

「あとは契約雇用に切り替えて、年金もらうまで若手を育成に精を出しながら、毎日定時に上がって花の都 東京で同世代と飲んだくれれたなぁ。」

それでは、安定第一の素敵な一日を!

<主:英 / 従:日> #春闘, #賃上げ, #満額回答, #ゲストハウス, #宿泊, #灯火, #関門, #下関, #門司, #門司港,