夏本番!/ In the middle of Summer!

Japanese Title (邦題): 「夏本番!」末尾に

 

In the middle of Summer!

Good morning to the World and Kanmon!

It is the middle of Summer.

noren01

From the Guesthouse of Healing.

Please try to experience of the energy of this place!

sunset45

We are looking forward to seeing you.

Thank you and you have a cool, calm but energetic day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

夏本番!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

夏本番です。

ヒーリングのゲストハウスより、、、

noren01

どうぞこの地のエネルギーを感じていって下さい。

sunset45

お会い出来ることを心待ちにしています。

それでは、どうぞ爽やかで、穏やかだけどもエネルギーに満ちた一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

世界に伝える『にっぽんの心』!/ TOUKA conveys Heart of Japan to World Guests!

Japanese Title (邦題): 「世界に伝える『にっぽんの心』!」末尾に

 

TOUKA conveys Heart of Japan to World Guests!

Good morning to the World and Kanmon!

It is morning, but topic about night again.

It is popular in TOUKA as an attraction of special night.

senko01

There are many guests who never enjoyed this.

After instructing how to play, I light for them,

They all got quiet at first,

and they say “Whoa!” later.

It seems the way to be impressed is common in the world.

Thank you and you have a quiet but exciting nice day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

世界に伝える『にっぽんの心』!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

朝ですが、また夜の話題。

特別な日のアトラクションとして、ここのところ好評なのがこちら。

senko01

皆さん、やはりやったことのない方が多いようで、

楽しみ方を教えて、火を点けると、、、

じっと黙って、

そして、うぉ〜っと盛り上がる。

感動の仕方はどうも万国共通みたいです。

それでは、どうぞ静かに盛り上がる素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

少子高齢化・人口減少・その他諸々の問題、、万歳!/ BANZAI, Aging population, depopulation and so on!

Japanese Title (邦題): 「少子高齢化・人口減少・その他諸々の問題、、万歳!」末尾に

 

BANZAI, Aging population, depopulation and so on!

Good morning to the World and Kanmon!

There are many people talking about regional revitalization,
but population of Japan has concentrated in Tokyo,
and I don’t hear any body who came / will come back to this local town except myself.

It cannot be helped, I think but
to tell the truth, living in this local town is very convenient.

First of all there are quite less people than Tokyo,
and we can go anywhere without traffic jam or crowded train.

For example, the public swimming pool.
There used to be too many people for us to swim in the pool,
but there are too less people for us to imagine the past situation.

The first photo is taken on Sat.

sat01

The second one is on Sun.

sunday01

The third one on Mon, which is almost private use.

mon01

I became too grown-up to contribute for presentation of declining birthrate,
so I decided to let smart officers in our government/local government to think about such mission impossibles and enjoy this less crowded society.

Thank you and you have a happy life in aging population.

P.S.
Monday was quite unusual that I see heat island phenomenon
and wildlife nuisance just around the swimming pool.

mon02

mon03

mon04

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

少子高齢化・人口減少・その他諸々の問題、、万歳!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

世の中では地域創生とか騒がれてはいますが、
依然として人口は東京に一極集中していて、
自分以外にこの田舎に帰ってきたとか帰ろうか、、、
なぁんて話は聞くこともありません。

それはそれで仕方ないことだと思うのですが、
実は田舎暮らし意外やとても快適です。

なんていったって人が少ない!
どこに行っても空き空き楽ちんなんです。

たとえば市民プール、かつての芋洗い状態なんて
幻だったのではないかとおもうほどです。

最初の写真は土曜日、

sat01

次の写真は日曜日、

sunday01

月曜に至っては、もう貸切状態です。

mon01

この歳になり、自分には少子高齢化や人口減少対策に貢献出来ることはもうないので、そんなミッション・インポッシブルな課題は政府と役所のお偉い方々におまかせして、空き空きローカル・ライフを思う存分謳歌させてもらおうと考えています。

それでは、どうぞ素敵な少子高齢化社会を!

追記:
月曜日は異常で、プールを出るとヒートアイランド現象が実感できて、
オマケにプール脇には野生の獣がのさばっているという有様でした。

mon02

mon03

mon04

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ