光のページェント? / Pageant of Lights in Kanmon?

Japanese Title (邦題): 「関門 光のページェント?」末尾に

 

Pageant of Lights in Kanmon?

Good morning to the World and Kanmon!

After posting about light-up of KOKURA castle, I remember Lighting Show held last weekend. So I post about it.

It was … “KANMON Projection Mapping”.

This event was unusually prepared with both side “KAN (Shimonoseki)” and “MON (Moji Kitakyushu)”. Totally 24 shows are provided at 2 site in 2 days (6 times a day).

I could see both side (Shimonoseki, Moji) show by using “Clover Ticket” I posted about few days ago.

[KAN: Shimonoseki]

shimo01

shimo02

shimo03

shimo04

shimo05

shimo06

 

[MON: Moji]

moji01

moji02

moji03

moji04

moji05

moji06

My honest impression after two show was:

*The stories of projection didn’t match the characteristics of this area.

*People are predictable about Projection Mapping.”

*Not so much exciting chat could be heard after each show.”
(New year eve’s fireworks is much better.)

*Comparably Moji side is better, because of building is much better”
(Historical red-brick building vs Wall of parking lot)
(It may be better on the wall of Aquarium.)

*It was disappointed with seeing last picture, future of Kanmon”
(It is quite different from the way we should be.)

shimo09

moji09

Thank you and you have a nice day, one step closer to the way you should be.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

関門 光のページェント?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

小倉城ライトアップを記事にしたところで、最近開催された光のショーのことを思い出し記事に書き起こします。

そのショーとは、、、

「関門プロジェクションマッピング」

珍しく「関(下関)」と「門(門司)」とが連携して開催された一大、いえいえ二大 光のページェント。
3月18日・19日の二日間、各六回づつ計12回、関門の両会場を合わせると24回公演されたことになります。

先に紹介した「関門海峡 クローバーきっぷ」で海峡を周遊した際に、このイベントが開催されていて、下関側・門司側 両方のショーを見ることが出来ました。

【関:下関】

shimo01

shimo02

shimo03

shimo04

shimo05

shimo06

 

【門:門司】

moji01

moji02

moji03

moji04

moji05

moji06

同日、二つのショーを見て率直な感想は、、、

*プロジェクションのストーリー性が土地の持つ特性に合致していない。

*そもそもプロジェクションマッピング自体に目新しさがなくなっている。
(そのため見物客も両会場ともに多いとは言えませんでした。)

*ショー後の見物客の反応もイマイチ。
(大晦日の小規模花火のほうがウケてました。花火等と比較して投資対効果があってさえいれば良いとは思いました。)

*全般的に両方同じ構成の中で比較すると、門司側の方がスクリーンとなっている建物が良い分、インパクトがありました。(赤レンガの歴史的建造物 vs 駐車場の壁?)
(水族館の壁なら良かったかも。見物スペースが厳しいけれど)

*最後に投影された関門の未来予想図が現実とかけ離れすぎていて幻滅した。
(“そうありたい姿”とも違うと感じました。)
(両岸の高層ビル群が老人施設を意味しているならあり得るのかも。)

shimo09

moji09

それでは、本当にありたい姿に一歩近づく素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

残念っ、小倉城! / Sorry, KOKURA Castle!

Japanese Title (邦題): 「残念っ、小倉城!」末尾に

 

Sorry, KOKURA Castle!

Good morning to the World and Kanmon!

The office of KOKURA Castle is holding
“SAKURA MATSURI(Festival)”
Today March 25 (Sat) and Tomorrow 26 (Sun).

kokuracherry09

Without cherry blossom.

As TOUKA’s report about SAKURA, it is too early.

However some people got together drinking Sake
under cherry blossom trees without flower.

kokuracherry07

I heard they are saying “It is cold today, it is cold.”

kokuracherry08

Sorry for the people.

But I mean SORRY for the PEOPLE, who were NOT at KOKURA Castle tonight.

kokuracherry05

Tonight, KOKURA Castle start its lighting up!
They installed new lights and Castle became more beautiful than ever.

kokuracherry06

kokuracherry04

Some additional illumination lights were added, but only on March 25 & 26.

Let’s enjoy romantic lighting this weekend,
and enjoy SAKURA in full bloom next weekend!

Thank you and you have a nice day, with full of flower in your heart.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

残念っ、小倉城!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

イベントの記事でも掲載していますが、、、

現在、小倉城事務局は「小倉城 桜まつり」を開催しています。
開催日時は今週末、3/25(土)・3/26(日)となっています。

kokuracherry09

ただ、桜(ソメイヨシノ)はまだ全然咲いていません。

kokuracherry07

それでも結構多くのグループが 花のない樹の下で酒盛りしていました。

そこから「今日は寒いね、寒いよね」っていう声も聞こえてきます。

kokuracherry08

ほんとうに残念ですよね。

 

けれども、ここで言う「残念」は、寒い中、花もないのに花見している人たちに対して言っているのではありません。
どうせまだ咲かないだろうと小倉城に来るのをやめた/やめる人たちに対しての「残念」です。

kokuracherry05

実は今日、小倉城のライトアップが再開しました。
それもリニューアルしての再開です。

kokuracherry06

kokuracherry04

今夜の小倉城はこれまで見たことのないぐらい綺麗でした。

桜まつりの期間限定で追加の照明も設置されていて、結構見とれてしまいます。

是非この週末は、この期間限定のロマンチックな光を楽しみましょう。
そして満開の桜の花は、来週末に楽しむことにしましょうね。

それでは、どうぞ花はなくとも、心に花咲く素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

〆(シメ)はこいつで! / Tour completed with THIS!

Japanese Title (邦題): 「〆(シメ)はこいつで!」末尾に

 

Tour completed with THIS!

Good morning to the World and Kanmon!

Petit tour to the other side.

Finish was with this BOAT!

boat01

It is my first time to board the boat after dark.
View was quite different from view under sunlight.

boat02

boat03

Night view of Kanmon from sea level is absolutely fantastic!

boat04

It must be getting better and better,
as weather become warmer and warmer.

I will surely recommend this to our guest.
as this only one ticket make this tour possible.

clover01

Thank you and you have a reasonable but precious day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

〆(シメ)はこいつで!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

対岸へのプチ・ツアー:

〆(シメ)はこのボートでキマリっ!

boat01

日が沈んでから乗船するのは初めてで、
日中見るのとは全く違う景色を楽しむことが出来ました。

boat02

boat03

海面と同じ高さから見る関門の夜景は格別です。

boat04

これから気候が良くなるにつれて、
この短い船の旅もさらに良くなるに違いません。

ゲストにはドンドン進めてみたいと考えてます。
このチケット一枚で関門グルっと一周出来るのが良いですね。

clover01

それでは、どうぞリーゾナブルだけど、有意義な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ