怪しい雲行き / Dark Turn

Japanese Title (邦題): 「怪しい雲行き」末尾に

 

Dark Turn

Good morning to the World and Kanmon!

The sky above Kanmon area this weekend has turned completely wintery…

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Every time I look at the thermometer, the temperature kept dropping.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

So, what will the weather be like today? 

I can’t help but feel that the clouds are looking ominous.

It’s not just the weather that is looking ominous. But I can’t help but feel that dark clouds are gathering over the outcome of the House of Representatives general election.

Is this feeling like deja vu?

It’s very similar to the anxiety I felt towards the end of the general election when the Democratic Party took power.

It is somehow similar to the situation where we can do nothing but watch as the declining birthrate and global warming continue unabated.

Democracy may actually be a very scary system.

Thank you and you have a nice day not being swayed by others, not taking the easy way out,.

from Yassan,
The host of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

怪しい雲行き

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

この週末の関門エリアの空は、うって変わって冬の空、、、

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

温度計を見るたびに気温も下がっています。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

さぁ、今日の天気はどうなるでしょう。

怪しい雲行きを感じずにはいられません。

怪しい雲行きは天気だけでなく、衆院総選挙の行方にも暗雲が立ち込めている気がして仕方ありません。

この気持ち、なんかデジャヴ?

民主党が政権を取った時の総選挙の終盤に感じた不安にとても似ています。

少子化や地球温暖化に歯止めがかからない状況に為す術もなく、ただ見守るしかできない状況にもどこか似ています。

民主主義って本当はとっても怖い仕組みなのかもしれませんね。

それでは、周りに流されず、安易な方に流れず、素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

 

究極、、、密を避ける!/ To avoid any Cs!

Japanese Title (邦題): 「究極、、、密を避ける!」末尾に

 

To avoid any Cs!

Good morning to the World and Kanmon!

Since the pandemic of new variant, it has been told that previous preventive measures are no longer valid for it.

Previous measures are not enough to prevent infection. Only one “C” (Closed spaces, Crowded places or Close-contact) is enough for infection. How can we take measures?

In my case, I try not to go out on Saturday and Sunday. But if I am confident that good waves will come on the next day in weekend, based on my experience of previous day, I cannot sit still.

So I had thought of the way to avoid risk of infection and I found one good way.

It is to start activity before dawn!

tsuyuwaves03

And to go home immediately, when people come out unconcernedly.

tsuyuwaves04
(After I finished, I left the spot immediately and watch there for a while from the place apart from and found so many people came, even in Kitakyushu.)

This method gives us an additional advantage. We can have whole one day after the activity. So highly recommending method.
(This may not work around Tokyo area, because there are various type of people and some start actively in early morning. But many local young people are taking it easy and get up late in weekend.)

I convinced that reverse thinking and activity of mass psychology can be the new general practice.

Thank you and you have a nice day, keeping away from any risks.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

究極、、、密を避ける!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

新型コロナウイルスも変異株が蔓延するようになって、以前のような対策では間に合わなくなってきたそうです。

これまでのような三密対策では不十分だそうで、いまや一密でも感染してしまうそうです。ほんと対策に苦慮しますね。

自分の場合、普段土日は仕事か極力出かけないようにしていますが、前日の状況から次の朝いいのが来そうだと確信すると、たとえ土日でも居ても立っても居られなくなります。

そこで、週末いかに密を避けるか思案した結果、良い方法を見つけました。

それは、夜明け前から活動する!

tsuyuwaves03

で、他人(ヒト)がのこのこ出てくる直前に帰る!

tsuyuwaves04
(上がってスポットを離れ、遠くからしばらく様子見してると、北九州でもこんなに人が、、、恐るべし土日!)

この方法、まんまと目的を達成したあとでも、まだ丸一日時間がある。オススメの感染対策です。
(東京近辺だと、人口が多いこともあり朝早くから活動する人も少なくありませんが、地方の若者の週末は意外とのんびりしています。)

大衆心理の裏をいくのが、感染対策のこれからの常套手段だと確信しました。

それでは、危うきに近寄らず素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )