役者三つどもえ!/ The Three Main Casts!

Japanese Title (邦題): 「役者三つどもえ!」末尾に

 

The Three Main Casts!

Good morning to the World and Kanmon!

Did you see?

“The closest Mars to the Earth”

On TV, location of Mars against moon were explained.

But we have three main cast, which is Mars, Moon and Lighthouse.

mars03

You may get three time bigger divine favor.

mars01

Thank you and you have a nice day with wonderful fantasy.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

役者三つどもえ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

見られたでしょうか?

大接近した火星!

TV等では、月を基準に火星の位置が解説されていましたが、

「灯火」では、月・火星・灯台の三つどもえです。

mars03

かけた願いに三倍のご利益、、、あるかな?

mars01

それでは、どうぞ素敵なファンタジー・素晴らしい一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

遠い記憶を呼び起こす!/ Memories of long time ago!

Japanese Title (邦題): 「遠い記憶を呼び起こす!」末尾に

 

 

Memories of long time ago!

Good morning to the World and Kanmon!

I remember one thing, when I saw TV program telling us about Leading Lighthouse in Kanmon Strait.

It seems TOUKA’s Lighthouse, “OOSETO Leading Lighthouses No.3”, used to locate at different place from now.

I found it in Memorial Trollies which used to run this town long time ago.

trolly01

In this spring, I had a chance to walk in the memorial trolly exhibited in Mojiko Retro area.
There are several pictures of trollies running in this town posted.

In the one of the pictures, I found a lighthouse. It is in front of Moji Hospital.
Now there is a pharmacy there but lighthouse.

trolly02

I said long time ago, but I used the trolly to commute to my high school. So I remembered the lighthouse vaguely.

Together with the lighthouse, I remembered one beautiful high school girl in the trolly I saw every morning. She wore uniform of another high school (used to be female only school) in same town. The way she stood in the trolly was really nice with skinny body line, which we could not see in my school. (Body line was created by the uniform, I believe (not to be blamed by my classmates).)

trolly03

There are no longer trollies, my alma mater and her alma mater in this town.

This fact makes me feel sad about my home town.

Thank you and you keep nice and precious memories in your mind forever.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

遠い記憶を呼び起こす!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

テレビで関門海峡の安全を守る灯台のことが取り上げられたので思い出しました。

当宿「灯火」の灯台である「大瀬戸 第三号導燈」は昔、別の場所にあったようです。

それを知ったのは、昔この地を走っていた路面電車の記念展示車両の中。

trolly01

この春、不定期に開放されているこの車両に入ることができたのです。
そこに掲示されていた、路面電車がまだ走っていた頃の数枚の写真。

その写真の中に灯台が写っていたのです。門司病院の前です。

trolly02

現在その場所には薬局が建っていて、灯台はありません。

昔とはいっても、実は自分が高校生だった頃。この路面電車を通学のため利用していて、おぼろげにこの灯台のことを思い出しました。

さらに灯台と一緒に、路面電車でいつも見かけていた、隣の高校(元女子校)の制服を着た年上の女子高生のキレイな立ち姿も思い出しました。
(自分の高校では見ることのない、キレイなボティラインのひと(女性)でした。ちなみにボディラインは制服の仕業ということにしておきます。クラスメイトのためにも、、、笑)

trolly03

今では路面電車も、自分の母校も、そのキレイな女学生の通っていた高校もありません。

そう思うとすこし哀しい我が故郷です。

それでは、どうぞ素敵な思い出をず〜っと胸に!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

今年見ることのできない絶景とは?/ The Superb view, we cannot see this year?

Japanese Title (邦題): 「今年見ることのできない絶景とは?」末尾に

 

The Superb view, we cannot see this year?

Good morning to the World and Kanmon!

With the trigger when the cherry tree in this neighborhood is fully blooming, I went out to take some pictures of super Sakura view of this town.

However, I found out there that we cannot see the view this year.

Please see the view with picture I took last year.

hesaki01

hesaki02

(There were some more people there who were disappointed like me.)

Now I share the reason why we cannot see and frequent happening bad behavior of this area.

hesaki03

As of today, we cannot go into the lighthouse area, because its stair way as the only access route is under construction. I asked the constructor and he replied me “It takes about two more weeks to complete the stair way.”
But the construction period was clearly announced as “until March 2nd” on the board.

hesaki04

The original play of reopening Mar.3 is well-made because it matches with the Cherry Blossoms blooming. However they cannot complete it by that due and similar over-due have happened often in this area.

There is “THE BEST TIMING” for everything but it seems that local people don’t know and doesn’t care about it.

For example, renewal of the bride on the national road near here is never finished and it create traffic jam every morning and every weekend. The renovation of historical station building, which was originally built in same year as Tokyo station was postponed its completion.The original plan was matched with increasing travelers from foreign countries. As tourists including our guests disappointed with the station and we feel sorry about it every time.

Repeating such a small disappointment demotivates people’s (tourists’) mind, didn’t it?

Thank you and you have a nice day, enjoying maximum emotion of watching things in their best timing.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

今年見ることのできない絶景とは?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

宿のすぐ下の早咲き桜が満開になったのを見て、この町のとっておきの桜を撮りに行こうと勇んで出かけました。

ところが行ってみて、今年はその桜と絶景が見れないことが分かりました。

まずは昨年の画像からその絶景を御覧ください。

hesaki01

hesaki02

その場所の名は部崎(← 地元以外で読めたらスゴいかも)といいます。

自分以外にも見に行って残念がっていた人がいらっしゃいました。

そして、満開の桜と灯台とが今年見れない理由と、この地域によく見られる残念な対応を共有します。

hesaki03

現在、灯台周辺へはアクセスできる階段が全面工事中のため入れません。
現場のオジさんに聞いたところ「あと2週間ぐらいはかかるだろうな」とのこと。
ちなみに、看板に明記されているように工事期間は3月2日までで、すでに1週間を過ぎています。

hesaki04

元々3月3日には工事を終わらせるという計画は、花の盛りまで考慮したものだと評価しますが、それまでに終わらないのが、とても残念なこの地区「あるある」です。

地元の人が気が付かない「その場所の旬」は完全に無視されているようです。

他にも例えば、近所の国道にかかる橋の架け替えもそうだし、大きなところでは、大正3年に東京駅に先駆けて完成した郷土自慢の駅舎のリノベーションも完成時期を延期しています。当初の完成は今押し寄せている海外からの観光客のピークに合っていたのに残念で仕方ありません。その間この駅を利用する観光客は、当宿のゲストさんも含めてとてもガッカリされています。

こうした些細なガッカリの繰り返しが、人の気持ちを削いでいくのにね。

それでは、どうぞ物事の旬を逃さず、感動MAXで味わう素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ