この日が一番似合う! / This day suits us best!

Japanese Title (邦題):「この日が一番似合う!」末尾に

 

This day suits us best!

Good morning to the World and Kanmon!

The final day of the three-day weekend was the Japanese holiday “Marine Day,” a relatively new holiday that began about only 30 years ago.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

On such Marine Day, did you do anything related to the ocean?

This guesthouse offers room with a view overlooking the ocean (strait), so our guests could enjoy Marine Day.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Although we do not serve meals, it seemed that guests enjoyed local seafood very much both at lunch and dinner.

This is the perfect place for Marine Day, so why not come and enjoy Marine Day here next year?

Thank you and you have a nice day in a town with an ocean, at a guesthouse with straits.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

この日が一番似合う!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

三連休の最終日は日本の祝日「海の日」、30年ほど前に始まった比較的新しい祝日でした。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

そんな海の日、みなさんは海に関わること何かしましたか?

当宿では客室から海(海峡)を見下ろす景色が楽しめるので、ゲストさんには「海の日」をがっつり満喫していただきました。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

食事こそ出しませんが、ゲストさんは昼夜とこの地域の海の幸もしっかり味わったそうです。

「海の日」に最適なお宿、来年はここで「海の日」満喫してみませんか?

それでは、海の見える町、海の見える宿で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

 

 

宿屋冥利に尽きると感じる瞬間 #2!/ The moment when we feel that our hosting efforts have paid off #2!

Japanese Title (邦題): 「宿屋冥利に尽きると感じる瞬間 #2!」末尾に

 

The moment when we feel that our hosting efforts have paid off #2!

Good morning to the World and Kanmon!

Actually, there is the moment when we feel much stronger that our hosting efforts have paid off was not only that time.

The moment when we feel that our hosting efforts have paid off was not only that time.

That is the time our guests from overseas satisfy with the spots in this small town where even guidebook never explain about.

Of course we become so happy when our guests like this guesthouse in Komorie. And we are really happy when we see them take a walk around this town, where they usually passed without noticing, and see them impressed by our favorite spots.

20240126-daeun09

This time, our guests spent their precious time, such as birthday, at one of such spots.

Thank you and you have a nice day at this town with an ocean.

rom Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

宿屋冥利に尽きると感じる瞬間 #2!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

実は、、、さらに宿屋冥利に尽きるなぁと強く感じる時があります。

それは、ガイドブックにも載ることがないこのちいさな町、小森江のお気に入りスポットを海外のゲストさんに気に入ってもらった時です。

もちろんその小森江にある当宿のことを好きになってもらうのもうれしいのですが、外国人旅行者が通常ならパスするこの町を散策してくれて、宿主のお気に入りスポットに感動されている姿を見る瞬間はほんとうにうれしくてたまりません。

20240126-daeun09

今回は「誕生日」という特別なタイミングをそんな小森江で過ごしていただきました。

それでは、海の見える町で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )