長い長い!/ Long long waiting!

Japanese Title (邦題): 「長い長い!」末尾に

 

Long long waiting!

Good morning to the World and Kanmon!

Kanmon car tunnel is under construction again.

kanmontunnel21

kanmontunnel22

During one-way alternating traffic, we have to wait long time to our turn. About 20min.

It will continue whole this weekdays. Please take care if you are planning to drive through the tunnel at night.

Thank you and you have a nice day with some leeway.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

長い長い!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

関門トンネル、また工事中です。

kanmontunnel21

kanmontunnel22

この片側交互通行、自分が体験した中では一番長いです。約20分交代!

期間は今週いっぱい。夜移動する人は気をつけてください。

それでは、心と時間に余裕をもって素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

本州の果てにある長いトンネルを抜けると港町であった!/ Driving into a small port town after long tunnel!

Japanese Title (邦題): 「本州の果てにある長いトンネルを抜けると港町であった!」末尾に

 

Driving into a small port town after long tunnel!

Good morning to the World and Kanmon!

After driving western half of Honshu island and through long tunnel, I drove into a small port town.

I drove seaside road with the window wide open and smelled the salt tang of the sea. It was a little different from smell of fishing port or industrial area.

porttown01

Coming back after a week and more, I could notice the original scent of this town which I couldn’t feel usually because I get accustomed too much to it.

Honestly speaking, I do like it.

Thank you and you have a nice day in your original place.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

本州の果てにある長いトンネルを抜けると港町であった!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

本州の西半分を車で走り抜け、本州の果てにある長く古いトンネルを抜けるとちいさな港町でした。

海岸通りを窓を開けて走ると、漁港とも、工業地帯とも違う、懐かしい潮の香りがしました。

porttown01

1週間以上ぶりに戻ってくると、いつもは慣れてしまっていて感じない町本来のにおいに気付きます。

正直言って、この匂い、、、結構好きだったりします。

それでは、どうぞ本来の場所で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

トンネル、、、おまえもか?!/ Et tu, Tunnel?!

Japanese Title (邦題): 「トンネル、、、おまえもか?!」末尾に

 

Et tu, Tunnel?!

Good morning to the World and Kanmon!

At the time of becoming October, prices of various goods and services will be raised up in Japan. It is due to the new consumption taxing rule.

As the new tax will affect all over Japan, here is not the exception.

For example, the fare of Kanmon tunnel will be raised about 10JPY for every class of automobile.

kanmontunnel03

In my case, businesses which I have to go Honshu across the strait have increased, it is difficult for me to accept even 10JPY price up. However, with taking a broad view of things, this price up is not big deal for me because the fee of WAKATO tunnel (under sea tunnel between Wakamatsu ward to Tobata ward in this city) was made free of charge. So total cost of my spending for under sea tunnels in this area has been decreased very much.

Personally I believe that it is better getting enough budget by increasing fee of Kanmon tunnel more to build new bridge between Honshu and Kyushu than pleasing Prime Minister, Shinzo Abe, and Minister of Finance, Taro Aso.

Thank you and you have a nice day by investing to the important thing of your life

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

トンネル、、、おまえもか?!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

10月になるタイミングで、いろんな物やサービスが値上げになります。

日本全国が対象の話なので、関門エリアも例外ではありません。

例えば「関門トンネル」!
各車両区分それぞれ10円ほど料金が値上げとなります。

kanmontunnel03

個人的にはここ一年ほど対岸の本州に行く用事が増えているので、たかが10円、されど10円、、、ちょっと痛い値上げです。ただ広い目で見ると、昨年「若戸トンネル(市内若松区と戸畑区を結ぶ洞海湾下を通る海底トンネル)」が無料化しているので、単価・利用頻度を考慮すればトータルでの出費はマイナスかもしれません。

いっそのこと「関門トンネル」、もう少し値上げして、首相や財務大臣に忖度せずに橋を架けれるぐらい資金的な余裕を作るほうが良いのでは、と考えるのは自分だけでしょうか?

それでは、大事なものにはお金や時間を惜しまず、どうぞ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ