相対的色彩美感覚!/ Relative sensation!

Japanese Title (邦題): 「相対的色彩美感覚!」末尾に

 

Relative sensation!

Good morning to the World and Kanmon!

Diversity is needed in coloring, I found.

I visited different autumn leave spot from that of the last article. Now is the very best season there.

kanmonautumnleaves04

What I felt, with watching colored leaves, was

kanmonautumnleaves05

that autumn color is vivider with green, the opposite color.

kanmonautumnleaves06

Specially yellow, vermilion and red become very vivid.

kanmonautumnleaves07

Same time, I did feel that it is like the life and sense of happiness.

kanmonautumnleaves08

Thank you and you have a nice day which is vivider than usual.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

相対的色彩美感覚!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

色にも多様性が必要だと実感しました。

今回は前記事とは違う紅葉スポットをチェックしてきました。こちらはかなり見頃です。

kanmonautumnleaves04

色づいた紅葉を見ながら感じたのは、、、

kanmonautumnleaves05

秋色に染まった葉だけを見るよりも、反対色の緑の葉との対比があるほうが、見映えがするなぁということです。

kanmonautumnleaves06

特に黄色に朱色や赤色は際立ち方が違います。

kanmonautumnleaves07

なんか、人生やしあわせの感覚と似ているなぁと感じます。

kanmonautumnleaves08

それでは、どこか際立つ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

シーズン到来!/ The best season has just arrived!

Japanese Title (邦題): 「シーズン到来!」末尾に

 

The best season has just arrived!

Good morning to the World and Kanmon!

Even the strait view from this guesthouse starts including colored leaves now.

kanmonautumnleaves01

Finally, the season of the autumn leaves has just arrived at ground level, and we don’t need to climb up high mountains to see them.

kanmonautumnleaves02

The best seasons in Japan are cherry blossom in spring and red/yellow leaves in autumn, aren’t they?

kanmonautumnleaves03

We keep updating the status of autumn leaves around here for our guests.

Autumn in Kanmon area is not bad, we believe.

Thank you and you have a nice day without missing the right timing.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

シーズン到来!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ここから望む海峡の景色の中にも色付いた木々が見え始めています。

kanmonautumnleaves01

わざわざ高い山まで行かずとも、市街地レベルの高度できれいな紅葉が見れるようになってきました。

kanmonautumnleaves02

にっぽんはやはり、春のさくら、そして秋の紅葉ですね。

kanmonautumnleaves03

ゲストさんたちへの情報として、近場の紅葉状況をアップデートしています。

関門エリアの秋も捨てたもんじゃありませんよ。

それでは、タイミングを逃さずに素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

振り返って、、、/ In retrospect

Japanese Title (邦題): 「振り返って、、、」末尾に

 

In retrospect

Good morning to the World and Kanmon!

When I realized, 1/5 of December was passed already.

I felt that autumn of this year went by so fast.
(It might be because we were too distracted by COVID-19 infection.)

As we know that Autumn in Kanmon area is usually wonderful, I looked back with photo images in my camera. And I found records of several nice moments in it.

Exif_JPEG_PICTURE

Exif_JPEG_PICTURE

It is lucky we live in the country with beautiful four seasons. So I will expect better ones in next Autumn 2021.

Exif_JPEG_PICTURE

Thank you and you have a nice day enjoying each season in this country.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

振り返って、、、

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

気がつくと師走も1週間過ぎようとしています。

思えば今年の秋はあっという間に過ぎていった気がします。
(新型コロナウイルスに気を取られていた隙きにいつの間にか、、、)

本当はここ関門エリアの秋も捨てたもんじゃないのにと、自らカメラで撮った画像を振り返ってみると、やっぱり素敵な瞬間が記録されていました。

Exif_JPEG_PICTURE

Exif_JPEG_PICTURE

四季のあるこの国って本当に良いですよね。また来年の秋を期待したいと思います。

Exif_JPEG_PICTURE

それでは、季節を愛でて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )