まもなく、、、/ Soon…

Japanese Title (邦題): 「まもなく、、、」末尾に

 

Soon…

Good morning to the World and Kanmon!

When I drove through this town, I found red flowers on the side of the road.

bridgeandflower04

They are cluster amaryllises.
(*This flower blooms around the time of autumn equinoctial week in Japan. And we call the week HIGAN and it has buddhism meaning in Japan.)

We already saw harvest moon and we are in autumn equinoctial week. We will be in the beginning of mid autumn.

Thank you and you have a wonderful autumn day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

まもなく、、、

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

町を車で流していると、ふと赤い花に目が留まります。

bridgeandflower04

もうお彼岸ですね。

満月も過ぎたし、暑さも収まる時期、秋もここから深まることでしょう。

それでは、どうぞ素敵な秋の一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

素敵な季節のはじまり / Another Wonderful Season

Japanese Title (邦題): 「素敵な季節のはじまり」末尾に

 

Another Wonderful Season

Good morning to the World and Kanmon!

Autumn is coming to Japan.
We can find it even in Kanmon area.

higan01

Autumn colors are increasing in this port town.

higan02(*Cluster Amaryllis is symbol flower of Autumn in Japan.)

Every time typhoon passed,
weather becomes cool,
air gets dry,
and wind blows lighter.

This is the start of another fine season.

Thank you and you have a nice day under clear autumn sky.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

素敵な季節のはじまり

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

日本に秋が、そして関門にもあきがきました。

higan01

故郷の港町に秋の色が増えてきました。

higan02

台風が過ぎる毎に過ごしやすく、
空気も乾き、風も軽くなりました。

またまた素敵な季節が始まります。

それでは、どうぞ秋晴れのような素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

素敵なメリット! / Wonderful Merit!

Japanese Title (邦題): 「素敵なメリット!」末尾に

 

Wonderful Merit!

Good morning to the World and Kanmon!

TOUKA is a guesthouse, which I have started after I came back to my hometown.
Now I found there is a wonderful thing, because I am in my hometown.

It is “Visiting family graves on Autumn Equinox Day.”

Honestly, I almost forgot the holiday, as I was preparing for the check-in of guests from foreign country.

So I went to the biggest grave yard in this area, “Shiroyama Reien” in the afternoon.

shiroyama01

Putting my hands together, I felt that it is not bad to face to my ancestors in my heart.

shiroyama02

There were cluster amaryllises blooming around the grave.

 

Thank you and you have a nice day, being watched over by the ancestors

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

素敵なメリット!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

この「灯火」は生まれ故郷に戻って、始めた宿泊施設ですが、
生まれ故郷にいることで、以前は出来なかったことが出来るようになりました。

それは「お彼岸のお墓参り」。

実は外国人ゲストのチェックイン準備をしていて、忘れそうになっていました。

9月22日が「お彼岸」で祝日だということを。

という訳で、午後このエリア最大の墓地「城山霊園」へお参りに行ってきました。

shiroyama01

彼岸花の咲く墓地で、手を合わせながら感じます。

shiroyama02

お墓ではなく、自分の中にいるご先祖と対面する時間も悪くないなぁって。

 

それではどうぞご先祖に見守られた素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ