日本最大のパワースポット / The biggest and only one sacred spot in Japan

Japanese Title (邦題): 「日本最大のパワースポット」末尾に

 

The biggest and only one sacred spot in Japan

Good morning to the World and Kanmon! And a Happy New Year.

During my commuting between two spots, Tokyo and Kitakyushu,

the biggest landmark is

this mountain.

fuji2022last01

The previous time I drove in October, there was no snow on the mountain.

But the Mount Fuji must be like this!

I share my best picture of Fuji 2022 for you, who connect with this site, to have very best new year dream* and will have a wonderful new year with full of happy thing.

( Japanese people believe that the best night dream for good luck  whole new year is the Mount Fuji.)

Thank you and you have a wonderful new year.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

日本最大のパワースポット

世界中に新年の朝が、そして関門にもあさが来ました。 あけましておめでとうございます。

東京と北九州との二拠点間移動。

その間で最大のランドマークは、、、

このお山!

fuji2022last01

前回の10月は全く雪が積もっていない状態でしたが、、、

やっぱり富士山はこうでないと!

このアカウント/サイトにアクセスいただいた皆さんが、今晩一番良い初夢が見れて、しあわせな出来事に満ちた一年を迎えられますように、

2022年に撮った一番きれいな富士山らしい富士山の画像をシェアします。

それでは、どうぞ素敵な一年を! 謹賀新年

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

 

 

ジャパネスク / Japanesque

Japanese Title (邦題): 「ジャパネスク」末尾に

 

Japanesque

Good morning to the World and Kanmon!

Now, October has gone and we are going into November.

Last night, I was reluctant to leave October and thought back upon various sceneries I met in the last month.

japanesque01

October was the month for us to rediscover the beauty of this country, Japanesque, with hoping guests from foreign countries back to this guesthouse.

japanesque02

japanesque03

japanesque04

japanesque05

japanesque06

I wonder now if I will explore the south of Japan, Kyushu, this month.

Thank you and you have a nice day by re-acknowledging the goodness of this country.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ジャパネスク

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

さぁ、10月も終わり、11月に入りました。

昨日の夜は10月に名残を惜しみ、色々と回想してしまいました。

japanesque01

来たる海外からのゲストさんたちのご利用再開を祈願してジャパネスクを再認識する1ヶ月でした。

japanesque02

japanesque03

japanesque04

japanesque05

japanesque06

今月は南日本・九州のジャパネスクを探してみようかな。

それでは、この国の日常の良さを再認識する素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

P.S. 誤記訂正 / P.S. A phrase correction

Japanese Title (邦題): 「P.S. 誤記訂正」末尾に

 

P.S. A phrase correction

Good morning to the World and Kanmon!

This is a phrase correction of the previous article.

During my staying around the mountain, I was not only being relaxed, but I did also work there.

workcation01

workcation02

So, it was not vacation, but workcation*.
( *Japanese people use the word “worcation” for this.)

workcation03

workcation04

Thank you and you have a nice working day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

P.S. 誤記訂正

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ひとつ前の記事の語句訂正です。

寛ぐだけではなくて、仕事もしていたので、、、

workcation01

workcation02

バケーションではなくて、正確にはワーケーションですね。

workcation03

workcation04

それでは、仕事もしつつ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )