カマンベール・スイーツ(?) 無料配布 今週末!/ Japanese Sweet for FREE in this weekend!

Japanese Title (邦題): 「カマンベール・スイーツ(?) 無料配布 今週末!」末尾に

 

Japanese Sweet for FREE in this weekend!

Good morning to the World and Kanmon!

In this coming weekend, a kind of sweets distribute to public.
It use a Japanese material with mold looks like aged Camembert cheese.

Not only mold, but also divine favour are attached on this material.

The material is:  not a Camembert actually.

oshiruko12

Yes, KAGAMI-MOCHI!

It is the KAGAMI-MOCHI (giant rice cake), decorated at the entrance of KOKURA JO (Castle) to celebrate New Year Days.

The KAGAMI-MOCHI was cut to small pieces, and molds were removed from its surface. Finally they will be cooked into ZENZAI sweet soup and served on the Coming of age Day, Jan 8th.

oshiruko03

oshiruko05

On the day, many people will make a long line in front of Kokura Castle for this Zenzai sweet.
(Photo is that of last year.)

oshiruko11

However, there is nothing scarier than free!

It will be gracious food with slightly smell of molds.

oshiruko09

oshiruko10

TOUKA will recommend our guest who will stay the day, to visit on this only one day event for their happy and safe year.

This is the information about New Year Events around here.

Thank you and you have a wonderful sweet and grateful day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

カマンベール・スイーツ(?) 無料配布 今週末!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

この週末、北九州名物、まるでカマンベールチーズのようにカビカビに熟成された食材をつかったスイーツが無料配布されます。

その食材、カビだけでなく、無病息災を祈願する有難いご利益まで付いています。

その食材とは、、、実はカマンベールではなくて、

oshiruko12

そう鏡餅!

かの小倉城のお正月を飾った鏡餅です。

そのお餅が鏡割りで切り分けられ、餅についたカビは切り落とされ、ぜんざい餅となって8日成人の日に振る舞われます。

oshiruko03

oshiruko05

当日は大勢の人がその餅を求め、お城の前に列をなします。
(画像は昨年2017年のもの)

oshiruko11

但し、「タダほど怖いものはない」

この有難くもほのかにカビの風味が残るぜんざい餅、試してみませんか?

oshiruko09

oshiruko10

「灯火」では、ゲストの和菓子理解度を考慮しながら、このイベントをお勧めする予定です。

以上、年明け地域イベントのお知らせでした。

それでは、どうぞ甘くそして有難い素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

ここに住んでて良かった!/ Lucky We Live Kanmon! feat. TOUKA

Japanese Title (邦題): 「ここに住んでて良かった!」末尾に

 

Lucky We Live Kanmon! feat. TOUKA

Good morning to the World and Kanmon!

New Year Eve to New Year Day, we went out together with our guest.

This is the way to celebrate/enjoy New Year in Kanmon!

*New Year Eve:

2018eve01

We counted down and listen many ships blow horn the time of year changing and watch fireworks. Weather was worried but it was fine and clear sky and best condition for fireworks.

2018eve02

2018eve03

2018eve04

After the fireworks, we enjoyed OTOSO, new year celebrating Sake, and guests were enjoyed Japanese culture.

2018NY01

*New Year day of 2018:
We woke up about 5:00am and climb up to our backyard mountain.

About 40min walk brought us to the top. I saw the same old scene at the open space at the top. We all stood in the line for ZENZAI (Japanese Sweet Bean Soup with baked Rice cake).

2018NY04

2018NY02

2018NY03

We ate up warm and sweet Zenzai and went to east space to observe rising sun. Unfortunately sky was cloudy and we could not see rounded sun but we could see strong sunlight between the clouds.

2018NY05

(It was the perfect shaped sunrise in 2017, but I like to enjoy the first sunrise with our guests, even sun was not a good shape.)

In the evening of New Year Day, with watching beautiful sunlight from west sky of our lighthouse, I felt that we are Lucky to be in Kanmon, where I was born and I am living now!

2018NY06

Thank you and you have a nice day at your most favorite place.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ここに住んでて良かった!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

2017 大晦日より、2018 元旦にかけて、
行ってきました! ゲストと一緒に、、、

これが「関門の年越し」!

*2017 大晦日:
カウントダウン後、港中の船が一斉に鳴らす汽笛をしばらく聞いた後、冬の花火。

2018eve01

当初は天気が心配されていましたが、直前で回復して、澄んだ空気の中キレイな大輪の花が上がっていました。ゲストも大喜び。

2018eve02

2018eve03

2018eve04

カウントダウン花火 〜 宿に戻ってのお屠蘇!
変化球の日本文化をゲストにも楽しんでいただきました。

2018NY01

*2018元旦:
早朝は5時台に起きて裏山へ!

2018NY04

40分ほどで山頂に着くと、山頂広場では幼い頃からの懐かしい光景。列に並んで、ぜんざい、餅の順でお椀に入れてもらいます。

2018NY02

2018NY03

あったかくて適度に甘いぜんざいをお腹に流し込んだあとは東向きの広場へ。

2018年の初日の出はあいにくの曇り空でしたが、それでも雲間から眩しいばかりの陽の光が差し込んできて、とてもよい初日の出参りとなりました。

2018NY05

(昨年の初日の出はキレイでしたが、愉快なゲストと登る山、一緒に見る初日の出はまた格別でした。)

元旦の夕方は、宿の上の灯台より、2018年最初の日の入りを拝みながら、、、

2018NY06

ガイドブックには載っていないイベントやスポットでゲストをおもてなしできる、
そんな土地に生まれて、そして今、ここに住んでいて本当によかったと感じた新年元旦でした。

それでは、どうぞお気に入りの場所で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

これから起こること!/ It will happen soon!

Japanese Title (邦題): 「これから起こること!」末尾に

 

It will happen soon!

Good morning to the World and Kanmon!

“It is not on guidebooks, but the place we can touch deep Japan”

“Energetic spot Digital camera or Smart phone camera cannot capture”

“It is not Instagenic, but can be a jewel in the box named memories.

TOUKA keep proposing our guests such “TRIP”, ordinary tourists cannot experience.

Year of 2018 is just around the corner. So we introduce a little bit about “Must-See Event” of coming new year.

The first event we recommend is traditional culture which we used to enjoy everywhere in Japan, but can be seen rarely in big cities now.

It is “DONDO-YAKI”.

kifune06

DONDO-YAKI is one of endangered Japanese public culture. Communities without strong relationship (KIZUNA) abandoned to hold event anymore.

TOUKA schedule to join it on Jan.14 along with the worship for safety operation. Of course, we ask our guests to join us.

DONDO-YAKI we are going is the best in several we checked this year.

kifune04

It will be held in a small shrine but ceremony is well organized and ZENZAI (Japanese sweet soup) provided by the shrine is delicious. We hope our guests like the taste.

We want them to try baking MOCHI (rice cake) hanging from the rod to the DONDO-YAKI fire.

kifune08

It is not advertised on guidebooks, magazines and even internet.

Thank you and you have a not-famous but wonderful day for you.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

これから起こること!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

「ガイドブックには載っていないけど、ディープな日本に浸れる場所」
「デジカメやスマホでは写せないプラーナ(エネルギー)に溢れたスポット」
「インスタ映えはしないけど、思い出という玉手箱に光る記憶」

そんな普通の旅行者が経験しない「旅」を提案している宿が「灯火」。
まもなく2018年! 年明けからの見どころに少し触れていきたいと思います。

お薦めは、、、
以前は日本中いたるところで見られたのに、今は大都市などでは見られない年明けの光景です。もちろん外国人旅行者で参加したことのある人は希少でしょう。

それは、、、「どんど焼き」

kifune06

町内会やご近所の「絆」のない地域では、なくなってしまった所もいまでは多い、絶滅危惧種の日本人の庶民文化です。

「灯火」では安全祈願のお参りも兼ねて、1月14日のお昼頃に行く予定です。
その日はゲストにも声をかけ、興味のある方はお連れするつもりです。

昨年いくつか回って比べた上の選りすぐりの「どんど焼き」。

kifune04

規模はちいさいながら祭儀もしっかりしていて、こちらで振る舞われる「ぜんざい」はとっても美味しいので、ゲストも気に入ってくれるといいなぁと思っています。

子供達と一緒に、是非、竿の先に吊るして焼く餅も経験してもらいたいですね。

kifune08

ネットやガイドブックに載っているイベントではありません。

それでは、どうぞ有名ではなくても満足のいく素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com/index_jp.html )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ