見方を変えれば もっとおもしろくなる!/ Different viewpoint, different world!

Japanese Title (邦題): 「見方を変えれば もっとおもしろくなる!」末尾に

 

Different viewpoint, different world!

Good morning to the World and Kanmon!

We have really various guests from all over the world.

One guest who visited last week had a different purpose from other guests. He has wanted to come this town for a long time.

His purpose was “location hunting”.

locationhunting01

He wanted to visit all locations of one TV drama.

I accompanied part of his hunting and I could find different aspect of this town, which I have never experienced before. It was a really fresh and unique experience to see this town through “the eyes” of our guest.

locationhunting02

At the time of check-out, he was satisfied after visiting 100% of the locations in three days.

Thank you and you have a fresh and nice day, with different viewpoint.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

見方を変えれば もっとおもしろくなる!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

当宿「灯火」には本当に色々なゲストがいらっしゃいます。

先日いらっしゃったゲストはこれまでのゲストとは違う目的で当宿に滞在されました。、その目的達成のためにずっと来たくてようやく来れたそうです。

その目的とは、、、「ロケ地めぐり」!

locationhunting01

あるドラマのロケ地巡りのため、この町にやってきたそうです。

彼の「巡礼」にちょっとだけご一緒すると、いつも見慣れたわが町の風景が全然違って見えました。ゲストの「目」を借りて、この町を見るのは新鮮でとてもユニークな体験です。

locationhunting02

チェックアウトまで三日かけて、彼は全ての「聖地」をまわり、大満足の旅になったそうです。

それでは、見方を変えて、いつもとは違う素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

これが にっぽんのウエストコースト!/ This is the west-coast of Japan!

Japanese Title (邦題): 「これが にっぽんのウエストコースト!」末尾に

 

This is the west-coast of Japan!

Good morning to the World and Kanmon!

As I introduced bird-eye-view of our town, let me show you the beach in Kitakyushu today.

fromair03

This is the west-coast of Japan, beach in Kitakyushu!

Next picture is our neighbor, Ashiya and Okazaki’s beach.

fromair04

It takes about (a little less and more) from TOUKA by car.

Our beaches have much more white sand and clearer water than the Shonan beach (last picture) where Tokyo people love.

fromair05shonan

Same as the U.S., people as well as beach in west-coast are quite pop than that of east-coast.
(The number of TV talents have proved it.)

Thank you and you have a pop and nice day with beautiful beach near you.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

これが にっぽんのウエストコースト!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

空から見たわが街、北九州を紹介ついでに、北九州のビーチも空からご紹介!

fromair03

これが にっぽんのウエストコースト、北九州のビーチです。

そして次はお隣、芦屋・岡垣のビーチ。

fromair04

どちらも「灯火」から車で1時間かかるかかからないくらい。

最後の画像、東京人が大好きな湘南とはくらべものにならない程、砂浜の白さや海の澄み具合が全然違います。

fromair05shonan

アメリカと同様、西海岸の方が、人間もポップです。
(福岡県、芸能人が多いことからも証明済み。)

それでは、どうぞビーチのあるポップで素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

今はもう秋、、、♪/ It is Autumn now♪

Japanese Title (邦題): 「今はもう秋、、、♪」末尾に

 

It is Autumn now♪

Good morning to the World and Kanmon!

There is no one on the beach♪

precious03

Most recommended season for the beach in Kitakyushu is Autumn definitely.

Thank you and you have a nice day just for yourself.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

今はもう秋、、、♪

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

誰もいない海〜♪

precious03

北九州のビーチはこの時期が一番オススメです。

それでは、どうぞ素敵な一日を独り占めで!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com/index_jp.html )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ