値上げ前に食べとかなきゃ!/ Must eat before price increase!

Japanese Title (邦題): 「値上げ前に食べとかなきゃ!」末尾に

 

Must eat before price increase!

Good morning to the World and Kanmon!

Extremely hot days continuing in Japan this summer.
This heat is causing various troubles.

I concern about “price increase” because of the heat.

One franchising Japanese fast-food decided to increase its food price by the vegetable price increase.

As one of their restaurants located close to our nearest JR station, our guests sometimes use this shop. I haven’t used it for more than 2 years and I went to the shop yesterday.

ringer01

In Saturday lunch time, there were a lot of customers eating there. I wait for a while and got seat. I ordered their standard CHANPON with double noodle without additional cost.

ringer02

ringer03

It has quite volume but noodle is too heavy and soup is a little tasteless for me. I recognize that I prefer “CHANRA” noodle soup of this town’s speciality.

Thank you and you have a nice and well-balanced day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

値上げ前に食べとかなきゃ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

日本では猛暑が続いています。
かれこれ数週間続いている暑さのために色々なところで影響が出ています。

最近気になった影響は「値上げ」。

とある日本のファストフード店が猛暑による青物野菜の高騰を理由に、間もなく「値上げ」を実施するとニュースが伝えていました。

最寄り駅から一番近いこともあって、このお店、当宿のゲストも利用されることがあります。最近、食べに行っていなかったので、調査も含め行ってみました。

ringer01

土曜のお昼、結構な客足です。リストに名前を書いて2組待って席に付き注文。スタンダードな定番をなんと無料の麺増量にしてオーダーしました。

ringer02

ringer03

結構なボリュームですが、麺にしつこさがあるのと、スープにパンチがないことから、やっぱり門司港「ちゃんラー」の方が好きだなぁと再認識しました。

それでは、どうぞ野菜をたっぷり摂ってバランスよく素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

過ごしやすく!/ Easier to stay!

Japanese Title (邦題): 「過ごしやすく!」末尾に

 

Easier to stay!

Good morning to the World and Kanmon!

In recent several weeks, we have seen news about extremely heat climate in Japan as a top news everyday.

Strictly speaking, it is getting much more comfortable than ever, specially in the morning and the night.

It may be because we got accustomed with hot weather, but it is sure that Komorie are having cool sea breeze in few days.

cool10

cool11

So guests may feel comfortable here.

Thank you and you have a nice day, feeling like cool wind at least.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

過ごしやすく!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ニュースでは相変わらず猛暑がトップ記事を飾る毎日ですが、

厳密に言えば、朝晩など少し過ごしやすくなりました。

暑さに慣れてしまったため、そう感じるという個人的な感覚なのかもしれませんが、ここ小森江では海風が気持ちよく吹くようになりました。

cool10

cool11

これでエアコンを最低温設定しているゲストにとっても少しは過ごしやすくなるのかもしれません。

それでは、どうぞ気分だけは涼しく素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

悲しい性!/ Sad Characteristics!

Japanese Title (邦題): 「悲しい性!」末尾に

 

Sad Characteristics!

Good morning to the World and Kanmon!

It is now August. I have kept seeing one kind of sign boards along national roads here.

fireworkcaution02

They are signboards which warn people heavy traffic jam on the fireworks day.It is not first time to see around here. They have been installed every summer.

fireworkcaution01

However we see super heavy traffic jams every year.

It seems that it is a sad characteristics of Japanese which we knew the trouble is coming but we cannot/don’t avoid it.

Thank you and you have a nice day, no matter any trouble coming.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

悲しい性!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

8月に入り国道を走っていると、ある立て看板が気になります。

そう、花火のイベントの日に向けて、渋滞の警告をする注意書きです。
今年に始まったことではなく、毎年立て看板は掲示されています。それなのに、、、

fireworkcaution02

毎年いつも花火の日に渋滞にはまる車のなんと多いことか。

fireworkcaution01

わかっているのにはまってしまう悲しい日本人の性みたいです。

それでは、どうぞ渋滞なんてものともせず素晴らしい一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ