明日はXデー!/ It will be the X day tomorrow!

Japanese Title (邦題): 「明日はXデー!」末尾に

 

It will be the X day tomorrow!

Good morning to the World and Kanmon!

This weekend is the OBON holidays in Japan.

And we have one big event in this town. The day will be tomorrow.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Since COVID19 pandemic, this year is the first usual operation of the event.

We bet that there will be more than double number of residential people will get together for the event.

Let us keep avoiding the crowds to live or to host.

Thank you and you have a nice day enjoying Japanese summer and Kanmon summer.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

明日はXデー!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

この週末は日本ではお盆休みとなります。

そしてこの町では一大イベントが繰り広げられます。その日は明日!

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

新型コロナ感染拡大以来、初めての通常開催。

きっと町の人口の倍以上の人が集まることになるんでしょう。

人混みを避けて生活・おもてなししましょう。

それでは、日本の夏・関門の夏を楽しむ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

ザ・にっぽんの夏、関門の夏! / The summer in Japan, summer in Kanmon!

Japanese Title (邦題): 「ザ・にっぽんの夏、関門の夏!」末尾に

 

The summer in Japan, summer in Kanmon!

Good morning to the World and Kanmon!

The season has started now.

The season, in which fireworks go up at somewhere around this strait almost every week.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Last night, fireworks went up in the sky above the city center more than an hour.

The best seat might be on the deck of long distance ferry boat?

Thank you and you have a nice day enjoying the summer of Japan, summer of Kanmon many times.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ザ・にっぽんの夏、関門の夏!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

さぁ、またこのシーズンがやってきました。

毎週のように海峡のどこかで花火の上がる夏が、、、

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

昨日は繁華街の空に一時間以上花火が上がっていたようです。

一番の観覧席はフェリーの甲板だったかも?

それでは、夏の風物詩を何度も楽しむ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

高く! / Higher!

Japanese Title (邦題): 「高く!」末尾に

 

Higher!

Good morning to the World and Kanmon!

As rainy season was over in northern Kyushu (include Yamaguchi prefecture), whole islands of Japan is in mid summer now.

So temperature is getting hotter and hotter everyday.

But once we are in extreme heat or extreme heat, on the contrary our feeling goes down pretty much.

On such hot day, we recommend you to go higher place.

It doesn’t mean to go to expensive places to stay.

We recommend to evacuate to higher altitude.

This guesthouse locates on  steep hill but it is only about 30m above sea level. We mean higher then 1,000m.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

At there, temperature is about 18 degree C from night to morning。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Even during the day under the shade of a tree, it goes up 24 degree C at the hottest, which is very comfortable.

Thank you and you have a nice day by leaving the underworld.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

高く!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

九州北部(と山口県)の梅雨が明けて、日本全国が本格的な夏に突入!

そうなると、毎日気温が赤丸急上昇!

そんな気温も猛暑・酷暑レベルまで上がると、気分は反比例してゲッソリ下がりっぱなし。

そこで退避する行き先にオススメなのが、高いところ!

高級なお宿をオススメしているわけではありません。

高度が高いところです。

当宿も高台にありますが、せいぜい海抜30m程度。おすすめは1,000m越えです。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

そこでは、夜から朝にかけては18度前後、

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

日中も木陰であれば、24度ぐらいの快適な気温。いいでしょう?

それでは、下界を離れて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )