見た目は同じでも全然違う feat. ゲストさん / Looks same but completely different, feat. our guest

Japanese Title (邦題): 「見た目は同じでも全然違う feat. ゲストさん」末尾に

 

Looks same but completely different, feat. our guest

Good morning to the World and Kanmon!

It is March, now.

In March, we Japanese celebrate Girls Day on March 3rd.

hinamatsuri2020-01

This year we decorated HINA dolls with our guest.

hinamatsuri2020-02

She is an exchange student and enjoyed decorating, because it was her first experience to touch Japanese traditional dolls.

We do want our guests to get various experience to touch Japanese culture, no matter boy or girl, no matter foreigner or Japanese.

Thank you and you have a nice day challenging something new.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

見た目は同じでも全然違う feat. ゲストさん

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

さぁ、3月です。

3月といえば、女の子の日!

今年の雛人形はゲストさんに手伝ってもらって飾り付けしました。

hinamatsuri2020-01

留学生で初めて日本人形に触れることが出来たと喜んでいただきました。

hinamatsuri2020-02

日本文化、、、どんどん触れていってほしいです。

それでは、やったことのないことにチャレンジしてみる素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

心に火を灯す / Light up your good and old memory

Japanese Title (邦題): 「心に火を灯す」末尾に

 

Light up your good and old memory

Good morning to the World and Kanmon!

We went out to conclude various events of new year REIWA 2nd (2020).

dondo2020-01

There are good and old Japanese lifestyles are still surviving here. It used to be familiar, but get lost in fast moving present time flow and flood of massive digital information.

The materials in fire were new year decorations of each family which contains family members wish and pray for sound health and well‐being of each family. Burning them around 15th of new year month is a custom of Japanese people. We can trash the decorations on garbage collection day, but I cannot stand it, because I feel that I am trashing my wish and pray into garbage box.

dondo2020-02

dondo2020-03

Don’t you come here to light on your nostalgic memories which are forgotten/hidden in the very deep part of your heart. (It may be valuable experience for tourists from foreign countries to touch fundamental but familiar culture in authentic Japanese life.)

dondo2020-04

Thank you and you have a nice day, not to trash your wish and pray.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

心に火を灯す

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

令和二年の年末年始の行事を締めくくるため出かけてきました。

dondo2020-01

めくるめくようにまわる日々の時間や膨大なデジタル情報の流れに押し流されて、忘れ去られそうな古き良き日本がココにはあります。

今年令和二年の無病息災・家内安全の願い・祈りが込められたお正月のお飾り、、、「燃えるゴミ」収集車経由〜清掃工場の焼却炉で「お焚き上げ」するのも間違いではないですが、、、「願い・祈り」と「ゴミ」とを同格に扱うのは、自分にはどうしても抵抗があります。

dondo2020-02

dondo2020-03

心の奥底にしまい込まれている、どこか懐かしい記憶の灯りに火を灯してみませんか?

dondo2020-04

それでは、自分自身の願いや祈りを正しく扱い(ゴミ化せずに)素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

最大のイベント!/ The Biggest Event!

Japanese Title (邦題): 「最大のイベント!」末尾に

 

The Biggest Event!

Good morning to the World and Kanmon!

When I drive around this town, there is one building which is too big to miss it.

mediadome01

It is the biggest indoor facility in this town, “Media Dome”

It was built for bicycle race (KEIRIN). As I am not a gambling person, I don’t care about KEIRIN. But whenever I see this building, I do remember the biggest event held at this Media Dome once a year. The event will be held soon in this weekend.

Yes, it is the coming of age ceremony “SEIJIN-SHIKI*”, which is the only and biggest event* in the life for the people of coming age.
(*In Japan, we cerebrate children’s age of 20, every beginning of year with the ceremony, preparing traditional Kimono clothings / brand-new business suits. **Because we can have wedding ceremony (marriage) several times, if we like to have.)

seijinshiki2018-0

seijinshiki2018-04

“SEIJIN-SHIKI” in this town is so special that it has been featured in the news of major TV station in Japan. So some of our guests know about the “SEIJIN-SHIKI” and they mentioned that they want to see. (Actually, it may be difficult to visit here just to see this, I think.)

seijinshiki2018-07

seijinshiki2018-06

“SEIJIN-SHIKI” in this town is flashier and more energetic than most of other events in town. It is really fun event even for the people to watch.

seijinshiki2018-03

seijinshiki2018-05

Thank you and you have a nice day, which is the only once in your life.

( P.S. Honestly speaking, I do envy them very much. After my coming of age, ceremony had been held in an amusement park and it have getting flashier and flashier every year even after they stopped using the park. If I were one of them, I do come back from Tokyo and participate in the “SEIJIN-SHIKI”.)

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

最大のイベント!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

この街を車で流していると、どうしても視界に入ってしまう建造物があります。

mediadome01

それは市内最大の室内施設「メディアドーム」、、、

本来、競輪施設ですが、自分は賭け事はしないので、この施設を見るたびに思い出すのは、まもなく今週末にここで繰り広げられる、最大のイベントです。

そう「成人式」。20歳を迎えた若者たちにとっては人生最大*の公式イベントです。(*結婚 (式)は、やろうと思えば二度・三度できるので、、、)

seijinshiki2018-0

seijinshiki2018-04

わが街の成人式はマスメディアも注目する一大イベントです。そのせいか意外や当宿のゲストにもこのイベントのことを知っている人は少なくなくて、一度は見てみたいと言われる方もいらっしゃいます。(実際にはなかなかそのタイミングで、そのためだけにいらっしゃることは難しいようですが、、、)

seijinshiki2018-07

seijinshiki2018-03

その辺のちょっとした町のお祭りよりも、ずっと派手で、エネルギーに満ちていて、見てるだけでも楽しいイベントです。

seijinshiki2018-06

seijinshiki2018-05

それでは、人生に一度っきりの素敵な年越しを!

 

(P.S. 正直いうと、彼らが羨ましいです。自分が成人して以降、この街の成人式はアミューズメントパークで開催されたり、こんなに派手な伝統が生まれたり、、、もし今、自分が二十歳だったら、成人式にはきっと参加するでしょう。)

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ