お詫び / Apology

Japanese Title (邦題): 「お詫び」末尾に

 

Apology

Good morning to the World and Kanmon!

In the previous article, I mentioned that full moon would come later. However, to be exact, the time of full moon was 06:05 of Oct. 2. So full moon was just before the article was uploaded. (Because the sunrise time on Oct.2 was 06:11, we must not be able to see the real full moon in the whitening sky.)

The full moon photo I posted on the article can be thought as real full moon, because it was taken a little before the sunrise.

Anyway I am sharing the picture of moon in the night of Oct. 2.

gardencinema00

This was taken in the park in midtown Kitakyushu city.

I took these in outdoor movie event which is held by the surfer I met at a beach last month.

gardencinema01

gardencinema02

The movie played on Friday was old American teen movie with dance, which was originally played in the year I left this town for Tokyo area. That time, U.S. was still great and Japan was also just before bubble economy. So I watched the movie remembering that good old days.

gardencinema03

It was additional unique attraction that full moon was rising as story of the movie got excited.

This movie event is scheduled to be held in the night of today, Saturday, and Sunday too. If you are interested in the event, you should go there to enjoy both watching the movie and viewing the 17th/18th moon simultaneously.
https://movie.katsuyama-park.com/aboutus/

Thank you and you have a nice day of catching two hares.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

お詫び

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

前回の記事で満月は今日これから、みたいな書き方をしました。ところが正確には、国立天文台によれば、満月になる時間は10月02日06時05分とのことで、記事掲載の数分前でした。
( ちなみに10月02日の日の出時間は06時11分。すでに空の明るいその時間に真の満月を見ることは出来なかったはずです。)

ただ、記事にアップした月の望遠画像は10月02日04時前に撮影したものなので、月の影は映っておらず、満月画像といっても誤りではないでしょう。

というわけで、10月2日の夜の月を掲載しておきます。

gardencinema00

撮影場所は市の中心、街なかの公園です。

先月、海で出会ったローカルサーファーに誘われた、彼が開催している野外上映会のイベント会場で撮影したものです。

gardencinema01

gardencinema02

金曜日に上映されたのは古い映画で、自分が上京した年の夏に公開された青春ダンス物。アメリカがグレートだった時代の作品で、日本もこれからバブル突入という絶頂期です。そんな当時のことを思いながら映画鑑賞・観月しました。

gardencinema03

映画の盛り上がりにあわせて、夜空にのぼってくる満月はなかなかのアトラクションでした。

このイベントは本日土曜、明日日曜にも開催される予定です。興味のある方は是非17番目・18番目の月見と併せて行かれることをオススメします。
https://movie.katsuyama-park.com/aboutus/

それでは、二兎を得る素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

ささやかな願い!/ A little wish!

Japanese Title (邦題): 「ささやかな願い!」末尾に

 

A little wish!

Good morning to the World and Kanmon!

”Kanmon Strait Museum” which was on last article was renewal opened just one year ago.
( https://www.walkerplus.com/article/207853/ )

All floors except street of Taisho era atmosphere was refurbished drastically.

But within one year,

ksmuseum1year01

ksmuseum1year02

These pictures were taken on the second day of the autumn holidays.

mojikoautumnholiday01

I feel like the port town was like used to be, ordinary weekend before COVID-19 pandemic.

mojikoautumnholiday02

mojikoautumnholiday03

A little wish is that this town become that of used to be without risk of infection.

We believe that we are not the only people who wish so.

Thank you and you have a nice day with wish comes true.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ささやかな願い!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

先の記事で紹介した「関門海峡ミュージアム」、ちょうど一年前の今日リニューアル・オープンしています。
( https://www.walkerplus.com/article/207853/ )

大正ロマンなストリート以外は全フロアが大幅にリノベされたのですが、、、

一年も経たないうちに、、、

ksmuseum1year01

ksmuseum1year02

話は変わって現在、連休二日目の港町です。

mojikoautumnholiday01

少しだけ新型コロナウイルスの感染が拡がる前に戻ったように見えました。

mojikoautumnholiday02

mojikoautumnholiday03

ささやかな願いは、感染の心配なしに、以前の町に戻って欲しいということ。

そんなふうに感じるのは自分だけではないと思います。

それでは、ささやかな願いの叶う素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

心の帰省を / Homecoming of your heart

Japanese Title (邦題): 「心の帰省を」末尾に

 

Homecoming of your heart

Good morning to the World and Kanmon!

autumnholidays01

Autumn four day holidays have started with good weather as forecasted.

TV news says that not a few people are coming back to their hometown in this holidays.

So we recommend people of same generation with same hometown as the manager of this guesthouse to one spot.

There used to be four public high schools in this town. But they have been consolidated to new two schools, because of declining birthrate and young population outflow.

A place in where the memories of such four schools are gathered was moved to new location. The name of the place is “OMOIDE Station ( = station of the memories )”

omoidestation01

It was moved this year to the “Kanmon Strait Museum”. There is an old street in the museum reproduced as the Taisho era. OMOIDE Station is on the second floor of the street now.

omoidestation02

omoidestation04

Dear people who used to be high school boys/girls in this town. How about visiting this station in stead of visiting your missing alma mater during your homecoming.

omoidestation05

You might become nostalgic in your good and old memories.

According to weather forecast, it will be more clear today than yesterday.

Thank you and you have a good and nice autumn day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

心の帰省を

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

autumnholidays01

予報通りの良いお天気で秋の連休が始まりました。

ニュースで言っていました、夏に帰省できなかった人たちがこの連休に帰省していると。

宿主と同世代、同郷のみなさんにひとつオススメのスポットをご紹介します。

以前、この町には4つの公立高校がありました。それが少子化と若い世代の人口流出の影響で、今は別の2校に統廃合されてしまいました。

そんな今はなき4校の思い出を詰め込んだ場所「思ひ出ステーテョン」が今年移転しました。

omoidestation01

移転先は「関門海峡ミュージアム」。その館内にある大正時代の港町を再現した通りの二階部分に移っています。その通りを抜け、階段を上がった先にその場所はあります。

omoidestation02

omoidestation04

この連休に帰省されている昔の高校生たちは、なくなってしまった母校に立ち寄る代わりにこちらを訪れてみてはいかがでしょう?

omoidestation05

あの頃の思い出に浸れるかもしれません。

予報では今日は昨日よりさらに良いお天気になるとのことです。

それでは、秋の素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )