ささやかな願い!/ A little wish!

Japanese Title (邦題): 「ささやかな願い!」末尾に

 

A little wish!

Good morning to the World and Kanmon!

”Kanmon Strait Museum” which was on last article was renewal opened just one year ago.
( https://www.walkerplus.com/article/207853/ )

All floors except street of Taisho era atmosphere was refurbished drastically.

But within one year,

ksmuseum1year01

ksmuseum1year02

These pictures were taken on the second day of the autumn holidays.

mojikoautumnholiday01

I feel like the port town was like used to be, ordinary weekend before COVID-19 pandemic.

mojikoautumnholiday02

mojikoautumnholiday03

A little wish is that this town become that of used to be without risk of infection.

We believe that we are not the only people who wish so.

Thank you and you have a nice day with wish comes true.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ささやかな願い!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

先の記事で紹介した「関門海峡ミュージアム」、ちょうど一年前の今日リニューアル・オープンしています。
( https://www.walkerplus.com/article/207853/ )

大正ロマンなストリート以外は全フロアが大幅にリノベされたのですが、、、

一年も経たないうちに、、、

ksmuseum1year01

ksmuseum1year02

話は変わって現在、連休二日目の港町です。

mojikoautumnholiday01

少しだけ新型コロナウイルスの感染が拡がる前に戻ったように見えました。

mojikoautumnholiday02

mojikoautumnholiday03

ささやかな願いは、感染の心配なしに、以前の町に戻って欲しいということ。

そんなふうに感じるのは自分だけではないと思います。

それでは、ささやかな願いの叶う素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

心の帰省を / Homecoming of your heart

Japanese Title (邦題): 「心の帰省を」末尾に

 

Homecoming of your heart

Good morning to the World and Kanmon!

autumnholidays01

Autumn four day holidays have started with good weather as forecasted.

TV news says that not a few people are coming back to their hometown in this holidays.

So we recommend people of same generation with same hometown as the manager of this guesthouse to one spot.

There used to be four public high schools in this town. But they have been consolidated to new two schools, because of declining birthrate and young population outflow.

A place in where the memories of such four schools are gathered was moved to new location. The name of the place is “OMOIDE Station ( = station of the memories )”

omoidestation01

It was moved this year to the “Kanmon Strait Museum”. There is an old street in the museum reproduced as the Taisho era. OMOIDE Station is on the second floor of the street now.

omoidestation02

omoidestation04

Dear people who used to be high school boys/girls in this town. How about visiting this station in stead of visiting your missing alma mater during your homecoming.

omoidestation05

You might become nostalgic in your good and old memories.

According to weather forecast, it will be more clear today than yesterday.

Thank you and you have a good and nice autumn day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

心の帰省を

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

autumnholidays01

予報通りの良いお天気で秋の連休が始まりました。

ニュースで言っていました、夏に帰省できなかった人たちがこの連休に帰省していると。

宿主と同世代、同郷のみなさんにひとつオススメのスポットをご紹介します。

以前、この町には4つの公立高校がありました。それが少子化と若い世代の人口流出の影響で、今は別の2校に統廃合されてしまいました。

そんな今はなき4校の思い出を詰め込んだ場所「思ひ出ステーテョン」が今年移転しました。

omoidestation01

移転先は「関門海峡ミュージアム」。その館内にある大正時代の港町を再現した通りの二階部分に移っています。その通りを抜け、階段を上がった先にその場所はあります。

omoidestation02

omoidestation04

この連休に帰省されている昔の高校生たちは、なくなってしまった母校に立ち寄る代わりにこちらを訪れてみてはいかがでしょう?

omoidestation05

あの頃の思い出に浸れるかもしれません。

予報では今日は昨日よりさらに良いお天気になるとのことです。

それでは、秋の素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

日本人の知らない、韓国人観光客の人気スポット in 関門!/ Popular spot of Korean tourists in Kanmon which Japanese don’t know!

Japanese Title (邦題): 「日本人の知らない、韓国人観光客の人気スポット in 関門!」末尾に

 

Popular spot of Korean tourists in Kanmon which Japanese don’t know!

Good morning to the World and Kanmon!

In addition to the Mojiko station building which reopened after renovating, another facility in Mojiko will be opened soon.

kanmonstraitmuseum01

It is the “Kanmon Strait Museum”!

kanmonstraitmuseum02

During closing time for renovating, a lot of Korean tourists have been disappointed and in trouble.

Are you surprising how popular among them?

No, no, their interested facility in the museum was “Free Coin Rockers” not any attractions. That information was spreaded to many Korean tourists through internet. And many people use Rockers for free. (This is according to guest’s information. It is sure that I have seen several tourists pulling their carry cart from the station to the area of the museum.)

We are not sure that Free Coin Rockers still set in the museum. But if they still have Free Coin Rockers, we believe that Korean tourists who will visit Mojiko will be very happy and flow line of the tourists may be changed by that.

Thank you and you have a money saving, light and fine day!

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

日本人の知らない、韓国人観光客の人気スポット in 関門!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

3月にリニューアルオープンした門司港駅に続き、この9月もうひとつリニューアルする場所が門司港にあります。

kanmonstraitmuseum01

それは「関門海峡ミュージアム」!

kanmonstraitmuseum02

改装のため、閉館した際には多くの韓国人観光客がガッカリ、いや困ったようです。

そんなに魅力的な施設だったのか、って?

いえいえ、彼らの目当ては「無料コインロッカー」!ネットの口コミ情報により多くの韓国人観光客が利用していたそうです(ゲスト情報:たしかに当時、駅から結構距離あるミュージアム方向にキャリーカートをゴロゴロ引っ張っていた観光客を何度か見たことがあります)。

リニューアルしたミュージアムに「無料コインロッカー」が引き続き設置されるのかどうかは知りませんが、設置されているとしたら、韓国人観光客の皆さんは大喜びでしょう。観光の動線がまた変わるかもしれませんね。

それでは、どうぞ節約・身軽で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ