こんにちは、世界の国々!/ Hello to the world athletes!

Japanese Title (邦題): 「こんにちは、世界の国々!」末尾に

 

Hello to the world athletes!

Good morning to the World and Kanmon!

Online ticket application for Tokyo Olympic 2020 was closed, wasn’t it?

[vrview img=”http://touka-kanmon.com/blog/wp-content/uploads/2019/05/F537CAF2BFAF4EEAAA5E97DA5FDB58C6.jpg” pimg=”http://touka-kanmon.com/blog/wp-content/uploads/2019/05/F537CAF2BFAF4EEAAA5E97DA5FDB58C6.jpg” width=”500″ height=”500″ ]

Could you apply for the tickets?

Thank you and you have a nice day, with athletes from various countries of the world.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

こんにちは、世界の国々!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

東京オリンピック2020、チケット抽選申し込みが締め切られましたね。

[vrview img=”http://touka-kanmon.com/blog/wp-content/uploads/2019/05/F537CAF2BFAF4EEAAA5E97DA5FDB58C6.jpg” pimg=”http://touka-kanmon.com/blog/wp-content/uploads/2019/05/F537CAF2BFAF4EEAAA5E97DA5FDB58C6.jpg” width=”500″ height=”500″ ]

チケット申し込まれましたか?

それでは、どうぞ世界のアスリートと素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

真夏日には、、、/ On a hot summer day

Japanese Title (邦題): 「真夏日には、、、」末尾に

 

On a hot summer day

Good morning to the World and Kanmon!

It was very hot summer day everywhere in Japan on Sunday.

As we want enjoy natural cool air, we went up to a valley about 800m high.

iwana01

When we are about 1000m high, Japanese chars show up their faces.

iwana02

It is not but to be at a highland of Japan on hot day.

Thank you and you have a nice and cool day at a highland on high temperature day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

真夏日には、、、

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

全国各地で夏日・真夏日が観測された日曜日でした。

節約かつナチュラルでいこうと、800m級の谷で涼をとってきました。

iwana01

標高が1000mちかくになると、岩魚もちらほら顔を見せます。

iwana02

猛暑日にはこんな過ごし方も悪くないですね。

それでは、どうぞ暑い日には高いところで素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

うれしいニュース!/ One Happy News!

Japanese Title (邦題): 「うれしいニュース!」末尾に

 

One Happy News!

Good morning to the World and Kanmon!

In the weekend, a news that whole line of a railway “plus alfa” in TOHOKU Japan will reopened for service was broadcasted.

I am now in Kyushu but this news made me happy very much.
I felt like I wanna wave a big flag to the train with local people there.

sanriku-bike01

sanriku-bike02

sanriku-bike03

sanriku-bike04

sanriku-bike05

sanriku-bike06

sanriku-bike07

sanriku-bike08

sanriku-bike09

sanriku-bike10

sanriku-bike11

sanriku-bike12

After seeing that news, I cannot help thinking about one railway in this town which have no way to be reopened after natural disaster as same as the railway above.

sanriku-bike13

sanriku-bike14

sanriku-bike15

sanriku-bike16

sanriku-bike17

sanriku-bike18

sanriku-bike19

sanriku-bike20

The people have the key to reopen JR Hitahikosan line should learn from the railway in the north Japan.

*In Japan, there is a kids song about railway which lead people’s dream to future.

Thank you and you have a nice day, with your dream to be connected to the future.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

うれしいニュース!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

北の町の線路が全線「プラスアルファ」で運転再開したというニュースが流れました。

九州にいながら、このニュースにとてもうれしくなりました。
北のみなさんと一緒に旗を振りたい気持ちになりました。

sanriku-bike01

sanriku-bike02

sanriku-bike03

sanriku-bike04

sanriku-bike05

sanriku-bike06

sanriku-bike07

sanriku-bike08

sanriku-bike09

sanriku-bike10

sanriku-bike11

sanriku-bike12

そんなニュースを見ながら、同じように自然災害を受けながら、復旧のメドがまったく立たないこの町の鉄道のことを考えずにはいられません。

sanriku-bike13

sanriku-bike14

sanriku-bike15

sanriku-bike16

sanriku-bike17

sanriku-bike18

sanriku-bike19

sanriku-bike20

日田彦山線の復旧に関係する人達は、北の町から学ぶことが多いのではないでしょうか?

せんろは つづくよ どこまでも 〜 ♫
ぼくたちの たのしい たびのゆめ つないでる ♫

それでは、どうぞゆめのつながる素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ