ゲストさんたちと遊んでみました / Playing with Guests!

Japanese Title (邦題): 「ゲストさんたちと遊んでみました」末尾に

 

Playing with Guests!

Good morning to the World and Kanmon!

We play together with guests who is staying this weekend, because they are super easy-going.

chuandhan03

The guesthouse, playing with guests, TOUKA.

chuandhan02

chuandhan01

It might be the manager of TOUKA, who is enjoying the most.

Thank you and you have a nice day, with a lot of aspect of playing.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ゲストさんたちと遊んでみました

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

この週末滞在したゲストのノリがいいので、一緒に遊んでみました。

chuandhan03

ゲストと遊ぶ宿「灯火」。

chuandhan02

chuandhan01

もしかしたら、宿主が一番楽しんでいるのかもしれません。

それでは、どうぞ遊びの要素をたくさん含めた素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

うまれたままの姿に 〜 キレイになって帰ってくる / Come back with its Original Beauty!

Japanese Title (邦題): 「うまれたままの姿に 〜 キレイになって帰ってくる」末尾に

 

Come back with its Original Beauty!

Good morning to the World and Kanmon!

Yes, I was out of Town for a while.

The place I have been was …

station00
(Station front renovation is almost over.)

Watching this view from office window,
I finished meeting, lectures, and other things there.

Whenever I saw this beautiful building renovated recently,
I reminds our station building in our home town.

station02
(It is also under renovation in Big White Box now.)

Both station buildings are born in same year, 1914.

Estimated time of renovation completion was postponed to
Autumn, next year.

It is my last hope in this hometown getting ruined.

We are really looking forward to seeing this station,
coming back with original beautiful shape.

station01

Thank you and you have a happy day, becoming beautiful beyond recognition.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

うまれたままの姿に 〜 キレイになって帰ってくる

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

久しぶりの関門の朝です。

実は用事があって、留守にしていました。

どこに行っていたかというと、、、

station00
(駅前整備開発もあと一歩という感じです。)

オフィスからこの景色を見ながら、
打合せ・会合・その他もろもろ済ませてきました。

この素敵に生まれ変わった駅舎を見るたびに思うのは、、、

そう、郷土の駅のことです。

station02
(現在は白い箱の中でリノベーション中)

なんと両駅は1914年(大正3年)生まれの同い年。
(年度始まりを4月とすると、門司港駅のほうが1学年上の先輩です。)

現在のリノベーション終了が少し延期となり、
今年度末だったのが、来年秋予定となっているようです。

廃れ気味の故郷に正統派の開発リノベーション、最後の望みです。

あと一年と少し、、、
生まれた当時のままの姿に戻り、キレイになった姿を見たいですね。

station01

それでは、どうぞ見違えるほどキレイになって素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

何の日、今週末? / What day is this Weekend?

Japanese Title (邦題): 「何の日、今週末?」末尾に

 

What day is this Weekend?

Good morning to the World and Kanmon!

This is a picture of “SAKAEMACHI” yesterday.

sakaemachi01

I believe that this weekend is …

“MOJIKO MINATO MATSURI (Port Festa)”

“MINATO MATSURI” used to be the biggest event of this town in my childhood.

But, however,

Who made our hometown like this??

Since I came back to Moji, I have felt something different,
when I see both part of this town, divided by “DENSHA DORI street”

If there were no RETRO Investment, what would our hometown be?

There is no HOME SCHOOL in this town
and I cannot stop feeling Ruins here.

Thank you and you have a nice day, getting better together.

P.S. This may be natural trend.
Because I have also been in Tokyo, not this town, for long period.
But, I will do my best to contribute to my hometown.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

何の日、今週末?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

昨日、土曜日の「栄」町商店街アーケード。

sakaemachi01

たしか今週末は、、、、

門司港みなとまつり。

「みなとまつり」といえば、
かつて子供の頃は街あげての一大イベント!

それなのに、それなのに、、、

こんな故郷に誰がした?

Uターンして戻ってきて、「電車通り?」を境に、
海側と山側の温度差に違和感を感じながら、

もしレトロがなかったらさらにヤバいと鳥肌の立つ思い。

この街きっての進学校だった母校も今はなく、
栄枯盛衰を感じる週末になりそうです。

それでは、どうぞ共に栄えて素敵な一日を!

*P.S.
かくいう自分も一時は故郷を捨てて、東京に居たし、
母校あげての同窓会も今はこの街では行われておらず、
仕方のない必然的な流れなのかもしれませんね。
「真の故郷」に少しでも貢献したいと思う今日この頃です

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ