フルコースで召し上がれっ!/ Please enjoy full-course activity!

Japanese Title (邦題): 「フルコースで召し上がれっ!」末尾に

 

Please enjoy full-course activity!

Good morning to the World and Kanmon!

Weather of new year eve and new year was pretty good in Kanmon area.

In these two days, we enjoyed followings with our guests:
* Mojiko Retro Count Down Fireworks

2020newyear01

2020newyear02

* Mountain climbing for New Year’s Sunrise

2020newyear03

2020newyear04

2020newyear05

* New year ZENZAI (Japanese soup sweet) service

2020newyear06

2020newyear07

2020newyear10

* Very first visit to a shrine of the year and guest’s life

2020newyear08

* Japanese style new year experience

2020newyear09

and so on. We let our guests experience full-course activities for Japanese new year, even Japanese don’t enjoy them all.

However the person enjoyed these activity most might be “Guesthouse Owner”.

Thank you and you have a nice day feeling like traveling everyday.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

フルコースで召し上がれっ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

2019-2010年越しの関門エリアは、まずまずの天気でした。

この年越し、「灯火」では、ゲストさんたちと一緒に、、、
・門司港レトロ カウントダウン花火

2020newyear01

2020newyear02

・初日の出登山

2020newyear03

2020newyear04

2020newyear05

・新春ぜんざい会(無料ふるまい)

2020newyear06

2020newyear07

2020newyear10

・人生初の初詣

2020newyear08

・ザ・にっぽんのお正月体験

2020newyear09

などなど、日本人でもやらないほどの年越しを「フルコース体験」していただきました。

でもこの企画、一番楽しんでいたのは「宿主」だったのかもしれません。

それでは、毎日が旅行気分の素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

この町の未来 〜 オープンするお店!/ The future of this town – Opening shops/restaurants

Japanese Title (邦題): 「この町の未来 〜 オープンするお店!」末尾に

 

The future of this town – Opening shops/restaurants

Good morning to the World and Kanmon!

We are in December now, and the shopping arcade have had Christmas sale display already. However we cannot find customers who stand in a line in front of any shops.
Instead of shopping people, we see a lot of permanent shuttered shops in a line.

sakaemachi-shutter01

In the shopping street, we found a new shop who is preparing for grand opening. It seems like a YAKITORI bar.

sakaemachi-yakitori01

It still have a signboard of previous shop and that may be common way to open new shop with previous shop’s sign. Their grand opening was last Saturday and we want to visit the shop with our friend someday.

In the same weekend, another new shop was newly opened in the area a little far from stations.

chateraise01

It is a franchised shop and we can imagine that they will have many customers for a few weeks, because their strategy (location and timing to open) is based on the basic theory of marketing.

chateraise02

Thank you and you have a nice day surrounded by many fine shops/restaurants.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

この町の未来 〜 オープンするお店!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

師走に入り、この町最大のアーケード街もクリスマスセールの飾り付けを終えていました。歳末セールに行列をつくるお客さんは見あたらず、代わりにシャッターを下ろしたままの店舗が並んでいます。

sakaemachi-shutter01

そんな商店街で、先週 新規開店の準備に忙しい店舗を見つけました。

sakaemachi-yakitori01

やきとり酒場だそうです。この町のしきたりなのか、このお店も元々何のお店だったのか分かる店構えになっています。先週の土曜が開店日だったようで、そのうちにゲストと行ってみたいと考えています。

同じ週末に、駅からは離れた場所にもう1店、新規に開店したお店があります。

chateraise01

全国ブランドのお店で、マーケティングの基本理論に則った立地とタイミング。こちらはしばらくたくさんのお客が見込まれます。

chateraise02

それでは、素敵なお店に囲まれて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

戸締まり用心 ♫ / Watch out for fire!

Japanese Title (邦題): 「戸締まり用心 ♫」末尾に

 

Watch out for fire!

Good morning to the World and Kanmon!

To tell the truth, there is a another/next story about previous article.

When I was watching the launching ceremony from this guesthouse. I noticed that black smoke came out from the apartment in this neighborhood.

fire01

Within 20 seconds, I started hear sirens and fire trucks ran toward the apartment. In next few minutes, more than 10 fire trucks got together around the apartment.

fire02

Now in Japan, it is getting so dry as much as cold that we have high risk of fire. I heard that strong chill is coming to Tokyo. To everyone in Japan, please watch out for fire with extra care! (Natural disasters are increasing drastically in Japan. We should refrain from causing any man-made calamities.)

By the way, there is a reason why fire trucks could come so fast. We have a major fire department within 1km from this guesthouse. It is an advantage for us, but we really concern to prevent fire in various aspect. (For example, this guesthouse is all-electric facility which try not to use any fire even in our kitchen.)

Thank you and you have a disaster free safe and happy day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

戸締まり用心 ♫

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

実は、前記事には続きがあって、、、

進水式を見ていると、突然近くのマンションから黒い煙がのぼりました。

fire01

すると20秒もしないうちにサイレンが聞こえてきて、あっという間に10台以上の消防車が駆けつけました。

fire02

日本では寒くなると同時に空気が乾燥して、火災のリスクが高くなっています。東京など東日本には真冬の寒気が来ているそうです。日本の皆さん火事には気をつけましょう。(ただでさえ自然災害が激増している昨今、自分で災害を出すのだけは避けたいですね。)

ところで、消防車があっという間に駆けつけてきたのには訳があります。町の消防署が1km以内にあるからなんです。ただそうはいっても、火事に対して万全の備えで構えたいと努めるのがこのちいさい宿「灯火」です。(共用キッチンがありますが、オール電化で火は出来るだけ使わないポリシーです。)

それでは、災害知らずの安全で幸せな一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ