11月11日が何の日かはご存知! では11月1日は? / Do you know what is the day Nov. 1st for?

Japanese Title (邦題): 「11月11日が何の日かはご存知! では11月1日は?」末尾に

 

Do you know what is the day Nov. 1st for?

Good morning to the World and Kanmon!

A lot of young Japanese know that Nov.11th is the day of POCKY, most popular Japanese chocolate cookie bar.

pocky01

But are there anybody who knows what is the day, Nov. 1st for?

Nov. 1st is …

enacted as “Anniversary of Lighthouse” by Japan Coast Guard.

Is it because the shape of three “1” looks like lighthouses?

Answer is NO. The reason is not like Day of Pocky.

It is because the first western style lighthouse was constructed on Nov.1 in the first year of Meiji Era.

This anniversary in not so popular even in Japan. But Japan Coast Guard related organization and lighthouses are celebrating this day and some ocean related facility in this town also celebrate, as a port town of North Kyushu.

lh01

The lighthouse next to TOUKA is standing under clear sky with autumn clouds.

Everyday, day or night, our lighthouse is showing the right direction for short period of time to all ships coming into Kanmon Strait from west, Genkai-nada Sea.

All ships are targeting this lighthouse straight, until they get the right timing to port the helm for the next direction. And once they set the new direction, they accelerate and go straight forward.

ckline00

Thank you and you have a wonderful tomorrow, confirming your TOUKA (light from lighthouse) by your mind’s eye and getting right direction without any doubts!

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

11月11日が何の日かはご存知! では11月1日は?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

最近ではほとんどの日本の若者が11月11日を「ポッキーの日」だと認識しているようです。

pocky01

では、明日11月1日が何の日か知っている人はどのくらいいるでしょうか?

11月1日は、、、

「灯台の日」

日本の記念日として海上保安庁によって制定されています。

3本の灯台が立っているように見えるから?

、、、いえいえ、それほど俗的でないところがポッキーとは違います。

明治元年に最初の洋式灯台が起工されたのが11月1日だから、だそうです。

全国的にはマイナーな記念日ですが、港町でもある我が街ではいくつかの施設でこの日を記念する行事が開催されています。

lh01

さて、スッキリ晴れ渡った秋空の下、

今日も当宿「灯火」の灯台は海峡を照らしています。

玄界灘から海峡に進入してくる全ての船はこの灯台を目印に進んできます。

その時間ほんのわずかですが、次に進むべき進路が決まるまで、まっすぐに、、

ckline00

そして、いったん次の進路が定まると、

舳先を新たな進路に向けて、速力を上げて進んで行きます。

 

それでは、どうぞ常に心眼で自身の灯火を確かめて、迷いのない一日を、!

 

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より

( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

灯火でも 衣替えしてみました! / Seasonal change in TOUKA!

Japanese Title (邦題): 「灯火でも 衣替えしてみました!」末尾に

 

Seasonal change in TOUKA!

Good morning to the World and Kanmon!

It is getting chill in the morning and evening.

Season is now changing.

Just before mountains around here will change their clothes,
TOUKA did also its seasonal change yesterday.

kimono01

I think that people who visited here knows what was changed.

Please come again to see Autumn version of TOUKA.

Thank you and you have a nice day in autumn atmosphere!

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

灯火でも衣替えしてみました!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

関門でも、朝晩が一段と冷えるようになりました。

まさに今季節が移り変わろうとしているようです!

山がその姿を衣替えしてしまう前に、
「灯火」でも衣替などしてみました。

kimono01

一度でも灯火にいらした方はいったい何が衣替えしたのか察しがつくと思います。

秋仕様の「灯火」にも是非いらしていただき、何が衣替えしたのかチェックください。

それでは、どうぞ秋色に包まれた素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

出会いのよろこびを表現すると、、、 / Happiness of encounter expressed like this!

Japanese Title (邦題): 「出会いのよろこびを表現すると、、、」末尾に

 

Happiness of encounter expressed like this!

Good morning to the World and Kanmon!

It was so happy that previous picture cannot express my feeling correctly.

So I try to show how they match here, our morning scenery and their music like wind, in brief.

TOUKA meets Wind rumor

Please have a real experience of this harmony here in TOUKA.

Thank you and you have wonderful collaboration everyday!

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

出会いのよろこびを表現すると、、、

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

出会いのよろこびを表現するとこんな感じになりました。

先の静止画だけでは、その相性の良さを言い表せなかったので、

昨朝のここからの景色と素敵な音楽のさわりとをくっつけてみました。

TOUKA meets Wind rumor

是非、このマッチングをここで体験してみてください。

さらにリアルな体験ができないか模索中です。

それでは、どうぞ素敵なコラボレーションを味わう日々を!

(*注:もし、この動画何かしらの問題あるようでしたらご連絡をお願いします。)

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ