地元発 癒やしのサウンド!/ Sound of Relaxation made in this area!

Japanese Title (邦題): 「地元発 癒やしのサウンド!」末尾に

 

Sound of Relaxation made in this area!

Good morning to the World and Kanmon!

On the last article, I described about “wind rumor house” as brand-new local healing spot. However some of reader may not know about “wind rumor”. So I introduce “wind rumor” again.

windrumorhouse04

It need a little long time to explain how we meet together so I skipped it. Anyway sound of “wind rumor” has been strong support of us to create relaxed morning time for our guests from various countries since the open of TOUKA.

The atmosphere created by the corroboration of “wind rumor” and TOUKA is this.
( https://www.facebook.com/touka.kanmon )

Please refer following URL for live video of “wind rumor”.
( https://www.youtube.com )

I have listened their music every day for 2 years and 2 months. Their music is always comfortable and refresh my mind to tune in the beginning of new day in Kanmon.

Thank you and you have a nice start of the day with wonderful music.

P.S. Both “wind rumor” and TOUKA are healing contents made in this town, Moji.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

地元発 癒やしのサウンド!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

先の記事で新しいヒーリング拠点“wind rumor house”を紹介しましたが、“wind rumor”のサウンドに触れたことのない人もいるかもしれないと、あらためて“wind rumor”さんを紹介します。

windrumorhouse04

“wind rumor”さんとの出会いは、、、長くなるので割愛しますが、とにかく開業以来、wind rumorサウンドはTOUKAの朝のBGMとして、国内外からいらっしゃるゲストの皆さんにくつろぎの空間を創造する強力なサポーターです。

その雰囲気は以前動画記事( October 25, 2016 ) で紹介したとおり。
( https://www.facebook.com/touka.kanmon )

“wind rumor”の演奏動画はこちらをどうぞ!
( https://www.youtube.com )

もうかれこれ2年2ヶ月、毎朝聞いていますが、毎日新鮮な気持ちなれる心地よい音楽です。関門の一日のオープニングに色を添えてくれています。けっして飽きることのない不思議なサウンドです。

それでは、どうぞ素敵な音楽で最高の一日を!

P.S. “wind rumor”も「灯火」もご当地門司初の寛ぎのコンテンツです。門司出身の人には是非体感してもらいたいコラボレーションです。

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

おかげさまで2周年!/ 2nd Anniversary!

Japanese Title (邦題): 「おかげさまで2周年!」末尾に

 

2nd Anniversary!

Good morning to the World and Kanmon!

As of next week, we will have 2nd Anniversary.

We thank to our guests, supporting people and neighbors who help us keep running this little guesthouse.

To celebrate our 2nd Anniversary, we will hold a open-house event here to enjoy breeze in Komorie and cool music. This is the invitation for the event.

flyer2018-03

We will continue making efforts to provide our guests “wonderful experience in small town of local area in Japan” with friendly style to this location/neighborhood.

Would you please come here to see a little strange hostel?

Under the lighthouse, which will guide safe course to all ships running Kanmon strait, we are running a little guesthouse, which will guide best and memorable Kanmon trip at the timing of guests’ visit and provide comfortable atmosphere of this town, Komorie. Please come to see us here.

Thank you and you have a nice day and wonderful trip.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

おかげさまで2周年!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

おかげさまで、このたび当宿も開業して2周年を迎えることとなりました。

これもゲストの皆さんをはじめ、地域の方々のご理解・ご協力あってのことと感謝の気持ちでいっぱいです。

この2周年を記念し、当宿を開放して、ご近所さん・お世話になった皆様と一緒に小森江の風・素敵な音楽と戯れる会を催しますのでご案内いたします。

flyer2018-03

巷では民泊新法(住宅宿泊事業法)の施行に際して、宿泊(観光)業界が揺れているようです。 当宿としてはこれからも変わることなく「地域に溶け込む」スタイルで、ちいさい宿ながらの良さを活かし、ゲストのみなさんに「にっぽんの地方のちいさい町の魅力」を存分に体験していただく工夫を続けていくつもりです。

ちょっと変わった宿のスタイル、一度見に来てみませんか?

関門海峡を行き交うすべての船に、安全な航行の道筋を示す灯台(導灯)の下で、世界中からやってくる旅人に、この町の気持良さと、その時々で一番楽しく思い出に残る我が町関門の旅を提案・発信することをウリにしている宿いかがでしょう?

それでは、どうぞ素敵な旅、素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

風と過ごした週末 / Weekend in the wind

Japanese Title (邦題): 「風と過ごした週末」末尾に

 

Weekend in the wind

Good morning to the World and Kanmon!

Sunday was the event day for TOUKA’s anniversary.

wind11

Cool wind was blowing through our guesthouse a whole day.

wind12

It was super sunny and he have more audiences than we expected.

wind13

We were worried about room temperature, but

because the musician controlled cool wind here very well,

they created comfortable space and time here.

Small party after event was ended with watching perfect sunset together with all supporters.

wind14

We thank all attendee and supporters for the event.

wind15

wind16

We really appreciate you all.

Thank you and you have a nice day, surrounded by cool wind.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

風と過ごした週末

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

「灯火」一周年イベントの日曜日。

wind11

とっても気持ちのいい風が一日中ゲストハウス内を吹き抜けていました。

wind12

梅雨とは思えない好天と、想定以上の来場者に会場は暑くなるかと思いきや、

この地を吹く爽やかな風が演奏に紡がれて、

とても心地よい空間・時間が出来ていました。

wind13

ご苦労さん会も、最高の夕陽を皆で眺めて〆となりました。

wind15

wind16

イベントにいらしていただいた方にはお礼を、

ご支援いただいた皆さまには感謝を、

心より申し上げます。

ありがとうございました。

そしてご苦労様でした。

それでは、さわやかな風に包まれて、どうぞ素敵な一日を!
灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ