最近の関門海峡 / Recent Kanmon Straits

Japanese Title (邦題): 「最近の関門海峡」末尾に

 

Recent Kanmon Straits

Good morning to the World and Kanmon!

When we look at the situation in the Middle East and Eastern Europe, we can’t help but feel uneasy these days…

n fact, just looking at the strait from here makes us a little uneasy too.

Why?

Because I feel like there have been an unusually large number of Self-Defense Force ships passing by recently. Strangely, I’ve been seeing them more often than before.

* Towada-class replenishment oiler

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

* Asagiri-class destroyer  and so on.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Are they preparing to launch a missile at nuclear facilities somewhere?

However, before they attack, I would like them to first secure the release of the abducted Japanese people, one of who is likely to be of the same grade as the host.

Thank you and you have a nice day with never any emergencies occur.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

最近の関門海峡

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

中東や東欧情勢を見ていると、なんかそわそわせずにはいられなくなる昨今ですが、、、

実は、ここから海峡を見ているだけでもすこし不安になるんです。

なぜかって?

なんか最近、自衛隊艦船の通行がやけに多い気がするんです。不思議とこれまでよりもよく見かけます。

*補給艦 「とわだ」

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

*護衛艦 「あさぎり」 

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

どこかの核開発施設にミサイルでも打ち込む準備をしているのかな?

でも、攻撃する前に、まずは宿主と同学年らしい日本人の拉致からの解放を実現してほしいです。

それでは、決して有事の起こらない素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

今日の空 / Today’s sky

Japanese Title (邦題): 「今日の空」末尾に

 

Today’s sky

Good morning to the World and Kanmon!

I titled it “Today” because I wanted it to look good, but the correct title should be “Yesterday’s Sky.”

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

The first picture was taken at 19:26.

This photo should have been taken just as the sun was setting.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

The next picture was taken at 20:04. The sky was still bright.

So why did I take a photo of the sky, which wasn’t particularly unusual?

Because yesterday was the summer solstice.

To be precise, the days will get shorter and shorter starting from today. Sigh.

Thank you and you have a nice day being grateful for the sunlight and using it effectively.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

今日の空

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

見栄えを気にして、タイトルは「今日」としましたが、正確には「昨日の空」です。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

最初の画像は19:26に撮影。

本来であれば、日没に突入するタイミングの一枚です。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

次の画像は20:04に撮影。まだまだ空は明るいです。

で、なんで変わり映えのしない空の写真を撮ったか?

それは昨日が「夏至」だったからです。

正確には「今日」から日に日に日が短くなってきます。ちょっとため息。

それでは、陽の光に感謝して有効活用する素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

良いこと、悪いこと / Good and Bad

Japanese Title (邦題): 「良いこと、悪いこと」末尾に

 

Good and Bad

Good morning to the World and Kanmon!

There are always good and bad sides to everything…

The good thing here recently is:

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

that the days are getting longer and our guests have more opportunities to enjoy the sunset after check-in.

And the bad thing is that the time to enjoy the harbor lights after sunset has been shortened.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

This is because the time the lights are turned off remains the same all year round.  (Straits Dream Tower: * Lights are turned off at 9:30pm)

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

To guests who are looking to enjoy the view:

Now the sky is light until around 8pm, so we have about an hour and a half to enjoy the night view from dusk onwards.

Thank you and you have a nice day without missing the chance.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

良いこと、悪いこと

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

物事には常に、良い面・悪い面があるわけで、、、

ここでの最近の良いことは、

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

日が長くなり、チェックイン後にゲストさんが日没を楽しむ可能性が増えたこと。

そして悪いことは、日没後の黄昏時から港の灯りを楽しむ時間が短くなったこと。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

なぜなら、ライトアップの消灯時間は年中変わらないから。(海峡夢タワー:※ 終了時間は21:30まで)

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

景色を楽しみにいらっしゃるゲストさんへ:

今は8時頃まで空が明るいため、黄昏時から夜景を楽しめる時間は1時間半ほどです。

それでは、チャンスを逃さず素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )