いい季節、いい香り / Good season, good scent

Japanese Title (邦題): 「いい季節、いい香り」末尾に

 

Good season, good scent

Good morning to the World and Kanmon!

This year in Japan, we still have some hot days even in October, but the days are getting shorter.

Around this time, a nice scent wafts from everywhere.

Fragrant olive (osmanthus) is planted near here, so the whole area is filled with its scent.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

We can smell it everywhere as we walk around town.

This is not written in guidebooks, but why not take a stroll through a Japanese town that smells so good?

Thank you and you have a nice day surrounded by the scent of fragrant olive.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

いい季節、いい香り

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

日本では10月になっても、まだ暑い日がありますが、、、さすがに日が短くなってきました。

そんなこの頃、どこからともなく良い香りが漂ってきます。

この近くにも金木犀が植っているせいで、あたり一面その香りで包まれます。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

町を歩いていても、至る所で香っています。

こんなことガイドブックにこそ書いてはいませんが、そんないい香りがする日本の町を散策してみませんか?

それでは、金木犀の香りに包まれて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

ようやく / Finally

Japanese Title (邦題): 「ようやく」末尾に

 

Finally

Good morning to the World and Kanmon!

It’s the last day of Silver Week, 

and the autumn breeze is finally blowing here in the Kanmon area.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Thanks to the comfortable wind, we didn’t need air conditioner or fan on Monday.

On such nice days, we recommend that guests take a stroll along the strait, which is about a 10-minute walk from here.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

As the temperature has dropped, the air seems to be clearer, and you can enjoy the romantic night view of the strait.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Thank you and you have a nice day blown by the dry sea breeze.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ようやく

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

シルバーウィークの最終日になって、

ここ関門エリアにもようやく秋らしい風が吹いてきました。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

おかげでエアコンも扇風機も必要としない月曜日でした。

そんな日にゲストさんにおすすめするのは、ここから歩いて10分ほどの海峡沿いのそぞろ歩き。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

気温が下がった分、空気も澄んだようで、ロマンチックな海峡の夜景を楽しめます。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

それでは、乾いた海風に吹かれる素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

酷暑に涼を!/ Extremely cool day for extremely hot summer!

Japanese Title (邦題): 「酷暑に涼を!」末尾に

 

Extremely cool day for extremely hot summer!

Good morning to the World and Kanmon!

Even though it’s only beginning of July, many parts of Japan are experiencing record heat.

We are in the middle of the rainy season, but even if the sky is cloudy or raining, it is still quite hot.

So it’s hot and humid and the discomfort index is at its maximum level!

Here are some recommended ways to cool off in the Kitakyushu area in this hot summer, which is predicted to get even much hotter.

If you stay in a city during the intense heat, and the government is urging people to use air conditioning, it is obvious that the entire town will become like a dry sauna due to the exhaust air from the outdoor units of each home.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

On those days, get out of town and into nature.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

It’s sure to cool down not only your body, but also your mind and brain!

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Pack a bottle of chilled natural water as a souvenir.

Let’s bring natural coolness home

Thank you and you have a the coolest and nicest day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

酷暑に涼を!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

7月に入ったばかりだというのに、日本各地で猛暑を記録しています。

まだ梅雨の真っ只中ですが、空が曇っていても、雨が降っていても結構暑い。

それも湿度が高い分、蒸し暑くて不快指数マックス!

今後、さらに酷暑となることが懸念される今年の夏、北九州エリアでのおすすめの涼のとり方をご紹介。

酷暑に都市部に留まっていると、政府を挙げて冷房の活用を呼びかけているので、各家庭からの室外機の排気で町全体がサウナみたいになるのは自明です。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

そんな日には、町を飛び出して自然の中に飛び込みましょう。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

身体だけでなく、心の中、脳みその中までクールダウンできること間違いなしっ!

お土産にはキンキンに冷えた天然水をボトルに詰めて、、、

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

涼をおうちにも持って帰りましょう!

それでは、最高にクールで素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )